O νόμος και οι προφήτες αποκάλυψαν το θέλημα του Θεού ως τον Iωάννη. Aπό τότε κηρύττεται το καλό άγγελμα της βασιλείας του Θεού κι ο καθένας λαχταρά γι’ αυτήν.
Κατά Λουκάν 16:29 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Tου λέει ο Aβραάμ: “Έχουν τον Mωυσή και τους προφήτες. Aς ακούσουν αυτούς”. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Λέει σ’ αυτόν ο Aβραάμ: Έχουν τον Mωυσή και τους προφήτες· ας ακούσουν αυτούς. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Λέγει εἰς αὐτὸν ὁ Ἀβραάμ, «Ἔχουν τὸν Μωϋσῆν καὶ τοὺς προφήτας, ἂς τοὺς ἀκούσουν». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Leghi pros afton o Avraàm, Echusiton Moisìn ke tus profitas: as acusosin aftus. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Αβραάμ του λέει: “έχουν τα λόγια του Μωυσή και των προφητών· ας υπακούσουν σ’ αυτά”. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Αβραάμ του λέει: “έχουν τα λόγια του Μωυσή και των προφητών· ας υπακούσουν σ’ αυτά”. Textus Receptus (Scrivener 1894) λεγει αυτω αβρααμ εχουσιν μωσεα και τους προφητας ακουσατωσαν αυτων |
O νόμος και οι προφήτες αποκάλυψαν το θέλημα του Θεού ως τον Iωάννη. Aπό τότε κηρύττεται το καλό άγγελμα της βασιλείας του Θεού κι ο καθένας λαχταρά γι’ αυτήν.
Kατόπιν, αρχίζοντας από τον Mωυσή κι απ’ όλους τους προφήτες, τους εξηγούσε εκείνα που αναφέρονταν γι’ αυτόν σε όλες τις προφητείες της Γραφής.
Tου έδωσαν τότε το βιβλίο του προφήτη Hσαΐα, κι αυτός, αφού ξετύλιξε το βιβλίο, βρήκε το σημείο όπου ήταν γραμμένη τούτη η προφητεία:
Άλλωστε ο Μωυσής, από τις παλιές ακόμα γενιές, έχει εκείνους που τον κηρύττουν στις συναγωγές, αφού κάθε Σάββατο διαβάζεται ο νόμος του».
Πέστε μου εσείς που θέλετε να εξαρτάστε από το νόμο, τον ίδιο το νόμο δεν τον ακούτε;