Κατά Λουκάν 12:50 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έχω όμως ένα βάπτισμα να βαπτιστώ, και πόσο στενοχωρούμαι ωσότου πραγματοποιηθεί! Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Mάλιστα, ένα βάπτισμα έχω να βαπτιστώ, και πώς στενοχωρούμαι μέχρις ότου εκτελεστεί; Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἔχω νὰ βαπτισθῶ ἕνα βάπτισμα καὶ πόσον στενοχωροῦμαι ἕως ὅτου γίνῃ! Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Vaptizma dhe echo na vaptisthò, ke pos stenochorume eosù ektelesthì? Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έχω όμως να περάσω μια δοκιμασία και με κατέχει ανυπομονησία ωσότου την υποστώ! Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έχω όμως να περάσω μια δοκιμασία και με κατέχει ανυπομονησία ωσότου την υποστώ! Textus Receptus (Scrivener 1894) βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη |
Είπε τότε ο Ιησούς στον Πέτρο: «Βάλε το μαχαίρι σου στη θήκη του. Tο ποτήρι που μου έχει δώσει ο Πατέρας θ’ αρνηθώ να το πιώ;».
Kι όταν ο Ιησούς γεύτηκε το ξίδι, είπε: «Τετέλεσται!» κι αφού έγειρε το κεφάλι του, παρέδωσε το πνεύμα του.
Tους λέει ο Ιησούς: «Φαγητό δικό μου είναι να εκτελώ το θέλημα εκείνου που μ’ έστειλε και να αποπερατώσω το δικό του έργο.
Kι αφού πια ανέβηκαν οι αδελφοί του, τότε ανέβηκε κι αυτός για τη γιορτή, όχι φανερά, αλλά κρυφά κατά κάποιο τρόπο.
Kαι να, τώρα εγώ, απόλυτα υποταγμένος στο Πνεύμα, πηγαίνω στην Ιερουσαλήμ χωρίς να ξέρω αυτά που θα συναντήσω εκεί,