Tότε οι αρχιερείς και οι νομοδιδάσκαλοι αναζήτησαν κάποιο τρόπο να τον συλλάβουν εκείνη ακριβώς την ώρα, επειδή κατάλαβαν ότι γι’ αυτούς την είπε την παραβολή αυτή, αλλά φοβήθηκαν το λαό.
Β' Προς Τιμόθεον 4:3 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Γιατί θα έρθει καιρός που οι άνθρωποι δε θα δέχονται την ανόθευτη διδασκαλία, αλλά θα προσλάβουν πλήθος από δασκάλους, που η διδαχή τους να είναι σύμφωνη με τις δικές τους επιθυμίες, έτσι που να τη νιώθουν σαν ευχάριστο χάδι στ’ αυτιά τους. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eπειδή, θάρθει καιρός, όταν δεν θα υποφέρουν την υγιαίνουσα διδασκαλία· αλλά, θα συγκεντρώσουν στον εαυτό τους έναν σωρό δασκάλους, σύμφωνα με τις δικές τους επιθυμίες, για να γαργαλίζονται στην ακοή· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Διότι θὰ ἔλθῃ καιρός, ποὺ δὲν θὰ ἀνέχωνται τὴν ὑγιαίνουσαν διδασκαλίαν ἀλλὰ θὰ συσσωρεύσουν διδασκάλους, σύμφωνα πρὸς τὰς δικάς των ἐπιθυμίας, ἐπειδὴ θὰ αἰσθάνωνται γαργαλισμὸν εἰς τὰ αὐτιά τους, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Θα ’ρθεί καιρός που οι άνθρωποι δε θα ανέχονται τη σωστή διδασκαλία, αλλά θα συγκεντρώνουν γύρω τους πλήθος από δασκάλους, που να ταιριάζουν με τις επιθυμίες τους, για ν’ ακούνε αυτά που τους αρέσουν. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Θα ’ρθεί καιρός που οι άνθρωποι δε θα ανέχονται τη σωστή διδασκαλία, αλλά θα συγκεντρώνουν γύρω τους πλήθος από δασκάλους, που να ταιριάζουν με τις επιθυμίες τους, για ν’ ακούνε αυτά που τους αρέσουν. Textus Receptus (Scrivener 1894) εσται γαρ καιρος οτε της υγιαινουσης διδασκαλιας ουκ ανεξονται αλλα κατα τας επιθυμιας τας ιδιας εαυτοις επισωρευσουσιν διδασκαλους κνηθομενοι την ακοην Textus Receptus (Elzevir 1624) εσται γαρ καιρος οτε της υγιαινουσης διδασκαλιας ουκ ανεξονται αλλα κατα τας επιθυμιας τας ιδιας εαυτοις επισωρευσουσιν διδασκαλους κνηθομενοι την ακοην |
Tότε οι αρχιερείς και οι νομοδιδάσκαλοι αναζήτησαν κάποιο τρόπο να τον συλλάβουν εκείνη ακριβώς την ώρα, επειδή κατάλαβαν ότι γι’ αυτούς την είπε την παραβολή αυτή, αλλά φοβήθηκαν το λαό.
Aλίμονο σ’ εσάς, όταν όλοι οι άνθρωποι σας επαινούν, γιατί τα ίδια έκαναν και στους ψευδοπροφήτες οι πρόγονοί τους».
Γιατί όλοι οι Αθηναίοι, καθώς και οι ξένοι που κατοικούσαν στην Αθήνα, για τίποτε άλλο δε διέθεταν χρόνο, παρά για να λένε και να ακούνε κάτι το καινούριο.
Γι’ αυτό κι εγώ, αδελφοί, όταν ήρθα σ’ εσάς, ήρθα κηρύττοντας το σωτήριο έργο του Θεού, χωρίς επίδειξη ρητορικής τέχνης ή σοφίας.
Kαι το θέμα μου και το κήρυγμά μου δε στηρίχτηκαν σε πειστικά επιχειρήματα ανθρώπινης σοφίας, αλλά στην απόδειξη του Πνεύματος και των θαυματουργικών ενεργειών,
για τους πόρνους, για τους ομοφυλόφιλους, για τους σωματέμπορους, για τους ψεύτες, για τους επίορκους και για όλους όσους κάνουν οποιαδήποτε άλλη πράξη που είναι αντίθετη με την ορθή διδασκαλία,
Ως παράδειγμα ανόθευτης διδαχής για την πίστη και την αγάπη στον Ιησού Χριστό να έχεις εκείνα που άκουσες από μένα.
που σας έλεγαν πως «Στους έσχατους καιρούς θα εμφανιστούν εμπαίκτες, που θα ζουν σύμφωνα με τις δικές τους ασεβείς επιθυμίες».