Tι νομίζετε; Aν ένας άνθρωπος έχει εκατό πρόβατα και συμβεί να χαθεί το ένα απ’ αυτά, δεν αφήνει μήπως τα ενενήντα εννιά στα βουνά και τρέχει να αναζητήσει το χαμένο;
Α' Προς Τιμόθεον 1:6 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Mα επειδή αυτά τα πράγματα μερικοί δεν μπόρεσαν να τα πετύχουν, παρασύρθηκαν σε άσκοπες συζητήσεις Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) από τα οποία μερικοί, καθώς αποπλανήθηκαν,1 εκτράπηκαν σε ματαιολογία, Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Μερικοὶ ἐξέκλιναν ἀπὸ τὴν γραμμὴν αὐτὴν καὶ παρεσύρθησαν εἰς ματαίας συζητήσεις, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μερικοί απέτυχαν σ’ αυτά και ξεστράτισαν σε κούφια λόγια. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μερικοί απέτυχαν σ’ αυτά και ξεστράτισαν σε κούφια λόγια. Textus Receptus (Scrivener 1894) ων τινες αστοχησαντες εξετραπησαν εις ματαιολογιαν Textus Receptus (Elzevir 1624) ων τινες αστοχησαντες εξετραπησαν εις ματαιολογιαν |
Tι νομίζετε; Aν ένας άνθρωπος έχει εκατό πρόβατα και συμβεί να χαθεί το ένα απ’ αυτά, δεν αφήνει μήπως τα ενενήντα εννιά στα βουνά και τρέχει να αναζητήσει το χαμένο;
που έπεσαν έξω σε θέματα της αλήθειας, ισχυριζόμενοι πως η ανάσταση έχει κιόλας γίνει, και κλονίζουν έτσι την πίστη μερικών.
γιατί ο Δημάς μ’ εγκατέλειψε, επειδή αγάπησε την παρούσα ζωή, κι αναχώρησε για τη Θεσσαλονίκη. O Κρήσκης πήγε στη Γαλατία, ο Τίτος στη Δαλματία.
Γιατί βέβαια υπάρχουν και πολλοί που δεν πειθαρχούν, οι οποίοι λένε ανοησίες και προκαλούν σύγχυση στο μυαλό ― και συγκεκριμένα αυτοί που προέρχονται από τον Ιουδαϊσμό ―
Οπωσδήποτε όμως να αποφεύγεις τις ανόητες συζητήσεις και τις απαριθμήσεις γενεαλογιών και τις φιλονικίες και τις σχετικές με το νόμο διαμάχες, γιατί είναι ανώφελες κι άσκοπες.