Πράξεις Αποστόλων 7:25 - Textus Receptus New Testament Variants ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους Ax αυτου TR/BM αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν TR/BM αυτοις σωτηριαν Ax αυτοις οι δε ου συνηκαν Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Nόμιζε δε ότι οι αδελφοί του θα καταλάβαιναν ότι ο Θεός διαμέσου αυτού δίνει σ’ αυτούς σωτηρία· εκείνοι, όμως, δεν κατάλαβαν. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Nόμιζε λοιπόν πως θα καταλάβαιναν οι αδελφοί του ότι ο Θεός χρησιμοποιώντας αυτόν ως όργανό του, τους δίνει τη λευτεριά τους. Μα εκείνοι δεν το κατάλαβαν. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐνόμιζε δὲ ὅτι οἱ ἀδελφοί του ἐκατάλαβαν ὅτι ὁ Θεὸς θὰ τοὺς σώσῃ μὲ τὸ χέρι του. Αὐτοὶ ὅμως δὲν τὸ ἐκατάλαβαν. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Enomize dhe oti i adhelfi aftu ithelon noisi oti o Theos dhia tis chiròs aftu dhidhi is aftus sotirian: ekini omos dhen enoisan. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Νόμιζε ότι οι συμπατριώτες του θα καταλάβαιναν πως ο Θεός ήθελε να τους δώσει την ελευθερία τους μέσω αυτού, εκείνοι όμως δεν το κατάλαβαν. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Νόμιζε ότι οι συμπατριώτες του θα καταλάβαιναν πως ο Θεός ήθελε να τους δώσει την ελευθερία τους μέσω αυτού, εκείνοι όμως δεν το κατάλαβαν. |
και αυτοι ουδεν τουτων συνηκαν και ην το ρημα τουτο κεκρυμμενον απ αυτων και ουκ εγινωσκον τα λεγομενα
οι δε ηγνοουν το ρημα τουτο και ην παρακεκαλυμμενον απ αυτων ινα μη αισθωνται αυτο και εφοβουντο ερωτησαι αυτον περι του ρηματος τουτου
παραγενομενοι δε και συναγαγοντες την εκκλησιαν Ax ανηγγελλον TR/BM ανηγγειλαν οσα εποιησεν ο θεος μετ αυτων και οτι ηνοιξεν τοις εθνεσιν θυραν πιστεως
παραγενομενοι δε εις ιερουσαλημ Ax παρεδεχθησαν TR/BM απεδεχθησαν Ax απο TR/BM υπο της εκκλησιας και των αποστολων και των πρεσβυτερων ανηγγειλαν τε οσα ο θεος εποιησεν μετ αυτων
πολλης δε Ax ζητησεως TR/BM συζητησεως γενομενης αναστας πετρος ειπεν προς αυτους ανδρες αδελφοι υμεις επιστασθε οτι αφ ημερων αρχαιων TR/BM ο TR/BM θεος εν Ax υμιν TR/BM ημιν εξελεξατο Ax ο Ax θεος δια του στοματος μου ακουσαι τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και πιστευσαι
και ασπασαμενος αυτους εξηγειτο καθ εν εκαστον ων εποιησεν ο θεος εν τοις εθνεσιν δια της διακονιας αυτου
και ιδων τινα αδικουμενον ημυνατο και εποιησεν εκδικησιν τω καταπονουμενω παταξας τον αιγυπτιον
τη TR(1894) δε TR(1550)/BM/Ax τε επιουση ημερα ωφθη αυτοις μαχομενοις και Ax συνηλλασσεν TR/BM συνηλασεν αυτους εις ειρηνην ειπων ανδρες αδελφοι εστε TR/BM υμεις BM ινα BM τι TR/Ax ινατι αδικειτε αλληλους
ου γαρ τολμησω TR/BM λαλειν τι Ax λαλειν ων ου κατειργασατο χριστος δι εμου εις υπακοην εθνων λογω και εργω
χαριτι δε θεου ειμι ο ειμι και η χαρις αυτου η εις εμε ου κενη εγενηθη αλλα περισσοτερον αυτων παντων εκοπιασα ουκ εγω δε Ax αλλα TR/BM αλλ η χαρις του θεου Ax η TR/BM η συν εμοι
εις ο και κοπιω αγωνιζομενος κατα την ενεργειαν αυτου την ενεργουμενην εν εμοι εν δυναμει