εγενετο δε εν ταις ημεραις εκειναις εξηλθεν δογμα παρα καισαρος αυγουστου απογραφεσθαι πασαν την οικουμενην
Κατά Λουκάν 2:3 - Textus Receptus New Testament Variants και επορευοντο παντες απογραφεσθαι εκαστος εις την Ax εαυτου TR/BM ιδιαν πολιν Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι όλοι έρχονταν για να απογράφονται· κάθε ένας στη δική του πόλη. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έτσι, πήγαιναν όλοι να απογραφούν, ο καθένας στη δική του πόλη. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ὅλοι ἐπήγαιναν νὰ ἀπογραφοῦν, ὁ καθένας εἰς τὴν πόλιν του. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke irchondo pandes na apoghrafonde, ecastos is tin eaftu polin. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όλοι πήγαιναν, λοιπόν, να απογραφτούν, καθένας στον τόπο της καταγωγής του. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όλοι πήγαιναν, λοιπόν, να απογραφτούν, καθένας στον τόπο της καταγωγής του. |
εγενετο δε εν ταις ημεραις εκειναις εξηλθεν δογμα παρα καισαρος αυγουστου απογραφεσθαι πασαν την οικουμενην
ανεβη δε και ιωσηφ απο της γαλιλαιας εκ πολεως TR(1894)/Ax ναζαρεθ TR(1550)/BM ναζαρετ εις την ιουδαιαν εις πολιν BM/Ax δαυιδ TR δαβιδ ητις καλειται βηθλεεμ δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας BM/Ax δαυιδ TR δαβιδ
απογραψασθαι συν μαριαμ τη Ax εμνηστευμενη TR/BM μεμνηστευμενη αυτω TR/BM γυναικι ουση εγκυω