Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Β' Προς Τιμόθεον 2:6 - Textus Receptus New Testament Variants

τον κοπιωντα γεωργον δει πρωτον των καρπων μεταλαμβανειν

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

O γεωργός που κοπιάζει πρέπει πρώτος να μετέχει στους καρπούς.

Δείτε το κεφάλαιο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

O γεωργός που κοπιάζει θα πρέπει να είναι ο πρώτος που θα γευτεί τους καρπούς.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Ὁ γεωργὸς ποὺ κοπιάζει, πρέπει πρῶτος νὰ παίρνῃ μέρος ἀπὸ τοὺς καρπούς.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Ο γεωργός πρέπει να κοπιάσει, για να μπορέσει να φάει πρώτος από τους καρπούς.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Ο γεωργός πρέπει να κοπιάσει, για να μπορέσει να φάει πρώτος από τους καρπούς.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τον κοπιωντα γεωργον δει πρωτον των καρπων μεταλαμβανειν

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Β' Προς Τιμόθεον 2:6
14 Σταυροειδείς Αναφορές  

ομοια γαρ εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω οικοδεσποτη οστις εξηλθεν αμα πρωι μισθωσασθαι εργατας εις τον αμπελωνα αυτου


πορευθεις TR/BM δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων Ax ηργασατο TR/BM ειργασατο εν αυτοις και Ax εκερδησεν TR/BM εποιησεν αλλα πεντε TR/BM ταλαντα


ελεγεν Ax δε TR/BM ουν προς αυτους ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι δεηθητε ουν του κυριου του θερισμου οπως BM εκβαλη TR εκβαλλη εργατας Ax εκβαλη εις τον θερισμον αυτου


Ax παντα TR/BM τουτο δε ποιω δια το ευαγγελιον ινα συγκοινωνος αυτου γενωμαι


νοει Ax ο TR/BM α λεγω Ax δωσει TR/BM δωη γαρ σοι ο κυριος συνεσιν εν πασιν


υπομονης γαρ εχετε χρειαν ινα το θελημα του θεου ποιησαντες κομισησθε την επαγγελιαν


γη γαρ η πιουσα τον επ αυτης TR/BM πολλακις ερχομενον Ax πολλακις υετον και τικτουσα βοτανην ευθετον εκεινοις δι ους και γεωργειται μεταλαμβανει ευλογιας απο του θεου