Αποκάλυψη Ιωάννου 3:13 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Όποιος έχει αυτί, ας ακούσει τι λέει το Πνεύμα προς τις εκκλησίες. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Όποιος έχει αυτιά, ας ακούσει τι λέει το Πνεύμα στις εκκλησίες». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐκεῖνος ποὺ ἔχει αὐτιά, ἂς ἀκούσῃ τί λέγει τὸ Πνεῦμα εἰς τὰς ἐκκλησίας». Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όποιος έχει αυτιά ας ακούσει τι λέει το Πνεύμα στις εκκλησίες». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όποιος έχει αυτιά ας ακούσει τι λέει το Πνεύμα στις εκκλησίες». Textus Receptus (Scrivener 1894) ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις Textus Receptus (Elzevir 1624) ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις |
Kαι άλλο έπεσε επάνω στην καλή γη, και όταν βλάστησε, έκανε εκατονταπλάσιο καρπό. Λέγοντας αυτά, φώναζε: Όποιος έχει αυτιά για να ακούει, ας ακούει.
Όποιος έχει αυτί, ας ακούσει τι λέει το Πνεύμα προς τις εκκλησίες. Aυτός που νικάει δεν θα αδικηθεί από τον δεύτερο θάνατο.
Όποιος έχει αυτί, ας ακούσει τι λέει το Πνεύμα προς τις εκκλησίες. Σ’ αυτόν που νικάει, θα του δώσω να φάει από το ξύλο τής ζωής, που είναι στο μέσον τού παραδείσου τού Θεού.