Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Lukas 21

Jesus blickte auf und sah, wie reiche Leute Geld in den Opferkasten warfen.

308
Ἀναβλέψας
V-AAP-NSM
Er blickte
1161
δὲ
CONJ
aber
3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
-
3588
τοὺς
T-APM
-
906
βάλλοντας
V-PAP-APM
legen
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸ
T-ASN
-
1049
γαζοφυλάκιον
N-ASN
den Schatzkasten
3588
τὰ
T-APN
-
1435
δῶρα
N-APN
Gaben
846
αὐτῶν
P-GPM
ihre
4145
πλουσίους
A-APM
die Reichen


Er sah auch, wie eine arme Witwe ‹zwei kleine Kupfermünzen›, zwei Lepta, hineinsteckte. (NeU)

3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
-
1161
δέ
CONJ
aber
5100
τινα
X-ASF
eine gewisse
5503
χήραν
N-ASF
Witwe
3998
πενιχρὰν
A-ASF
arme
906
βάλλουσαν
V-PAP-ASF
einlegen
1563
ἐκεῖ
ADV
daselbst
1417
δύο
A-NUI
zwei
3016
λεπτά
N-APN
Scherflein


Da sagte er: "Ich versichere euch, diese arme Witwe hat mehr eingelegt als alle anderen. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
sage ich
230
ἀληθῶς
ADV
In Wahrheit
3004
λέγω
V-PAI-1S
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
3588

T-NSF
-
5503
χήρα
N-NSF
Witwe
3588

T-NSF
-
4434
πτωχὴ
A-NSF
arme
3778
αὕτη
D-NSF
diese
4119
πλείω
A-APN-C
hat als
3956
πάντων
A-GPM
alle
906
ἔβαλεν·
V-2AAI-3S
mehr eingelegt


Denn die anderen haben nur etwas von ihrem Überfluss abgegeben. Sie aber hat alles hergegeben, was sie selbst dringend zum Lebensunterhalt gebraucht hätte." (NeU)

537
ἅπαντες
A-NPM
alle
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3778
οὗτοι
D-NPM
diese
1537
ἐκ
PREP
haben von
3588
τοῦ
T-GSN
-
4052
περισσεύοντος
V-PAP-GSN
Überfluß
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihrem
906
ἔβαλον
V-2AAI-3P
eingelegt
1519
εἰς
PREP
zu
3588
τὰ
T-APN
-
1435
δῶρα
N-APN
den Gaben
3778
αὕτη
D-NSF
diese
1161
δὲ
CONJ
aber
1537
ἐκ
PREP
hat von
3588
τοῦ
T-GSN
-
5303
ὑστερήματος
N-GSN
Mangel
846
αὐτῆς
P-GSF
ihrem
537
ἅπαντα
A-ASM
den ganzen
3588
τὸν
T-ASM
-
979
βίον
N-ASM
Lebensunterhalt
3739
ὃν
R-ASM
den
2192
εἶχεν
V-IAI-3S
sie hatte
906
ἔβαλεν
V-2AAI-3S
eingelegt


Als einige sich über den Tempel unterhielten und die herrlichen Steine bewunderten, mit denen er gebaut, und die Weihgaben, mit denen er geschmückt war, sagte er: (NeU)

2532
Καί
CONJ
Und
5100
τινων
X-GPM
als etliche
3004
λεγόντων
V-PAP-GPM
sagten
4012
περὶ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSN
-
2411
ἱεροῦ
N-GSN
dem Tempel
3754
ὅτι
CONJ
daß
3037
λίθοις
N-DPM
Steinen
2570
καλοῖς
A-DPM
er mit schönen
2532
καὶ
CONJ
und
331
ἀναθέμασιν
N-DPN
-
2885
κεκόσμηται
V-RPI-3S
geschmückt sei
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-


"Es kommt eine Zeit, da wird von dem, was ihr hier seht, kein Stein auf dem anderen bleiben; es wird alles zerstört werden." (NeU)

3778
ταῦτα
D-APN
-
3739

R-APN
die
2334
θεωρεῖτε
V-PAI-2P
ihr sehet
2064
ἐλεύσονται
V-FDI-3P
werden kommen
2250
ἡμέραι
N-NPF
Tage
1722
ἐν
PREP
in
3739
αἷς
R-DPF
welchen
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
863
ἀφεθήσεται
V-FPI-3S
gelassen
3037
λίθος
N-NSM
ein Stein
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3037
λίθῳ
N-DSM
dem anderen
3739
ὃς
R-NSM
wird, der
3756
οὐ
PRT-N
nicht
2647
καταλυθήσεται
V-FPI-3S
abgebrochen werden wird


Da fragten sie ihn: "Rabbi, wann wird das alles geschehen? Gibt es ein Zeichen, an dem wir erkennen können, wann es sich erfüllen wird?" (NeU)

1905
ἐπηρώτησαν
V-AAI-3P
Sie fragten
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
und sagten
1320
διδάσκαλε
N-VSM
Lehrer
4219
πότε
PRT-I
wann
3767
οὖν
CONJ
denn
3778
ταῦτα
D-NPN
-
1510
ἔσται
V-FDI-3S
-
2532
καὶ
CONJ
und
5101
τί
I-NSN
was
3588
τὸ
T-NSN
-
4592
σημεῖον
N-NSN
ist das Zeichen
3752
ὅταν
CONJ
wann
3195
μέλλῃ
V-PAS-3S
soll
3778
ταῦτα
D-NPN
-
1096
γίνεσθαι
V-PNN
geschehen


"Gebt Acht, dass euch niemand irreführt!", erwiderte Jesus. "Viele werden unter meinem Namen auftreten und von sich sagen: 'Ich bin es!' und: 'Die Zeit ist da!' Lauft ihnen nicht nach! (NeU)

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
und sagen
991
βλέπετε
V-PAM-2P
Sehet zu
3361
μὴ
PRT-N
daß ihr nicht
4105
πλανηθῆτε·
V-APS-2P
verführt werdet
4183
πολλοὶ
A-NPM
viele
1063
γὰρ
CONJ
denn
2064
ἐλεύσονται
V-FDI-3P
kommen
1909
ἐπὶ
PREP
werden unter
3588
τῷ
T-DSN
-
3686
ὀνόματί
N-DSN
Namen
1473
μου
P-1GS
Ich
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
-
1473
ἐγώ
P-1NS
-
1510
εἰμι
V-PAI-1S
bin
2532
καί
CONJ
es und
3588

T-NSM
-
2540
καιρὸς
N-NSM
die Zeit
1448
ἤγγικεν·
V-RAI-3S
ist nahe gekommen
3361
μὴ
PRT-N
nicht
4198
πορευθῆτε
V-AOS-2P
Gehet
3694
ὀπίσω
ADV
nach
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen


Erschreckt auch nicht, wenn ihr von Kriegen und Unruhen hört! Das muss vorher geschehen, aber das Ende kommt nicht gleich danach." (NeU)

3752
ὅταν
CONJ
Wenn
1161
δὲ
CONJ
ihr aber
191
ἀκούσητε
V-AAS-2P
hören
4171
πολέμους
N-APM
von Kriegen
2532
καὶ
CONJ
und
181
ἀκαταστασίας
N-APF
Empörungen
3361
μὴ
PRT-N
nicht
4422
πτοηθῆτε·
V-APS-2P
werdet, so erschrecket
1163
δεῖ
V-PAI-3S
muß
1063
γὰρ
CONJ
denn
3778
ταῦτα
D-APN
-
1096
γενέσθαι
V-2ADN
geschehen
4412
πρῶτον
ADV-S
zuvor
235
ἀλλ’
CONJ
aber
3756
οὐκ
PRT-N
ist nicht
2112
εὐθέως
ADV
alsbald
3588
τὸ
T-NSN
-
5056
τέλος
N-NSN
das Ende


Dann fügte er hinzu: "Ein Volk wird sich gegen das andere erheben und ein Staat den anderen angreifen. (NeU)

5119
τότε
ADV
Dann
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
sprach er
846
αὐτοῖς·
P-DPM
zu ihnen
1453
ἐγερθήσεται
V-FPI-3S
erheben
1484
ἔθνος
N-NSN
Es wird sich Nation
1909
ἐπ’
PREP
wider
1484
ἔθνος
N-ASN
Nation
2532
καὶ
CONJ
und
932
βασιλεία
N-NSF
Königreich
1909
ἐπὶ
PREP
wider
932
βασιλείαν
N-ASF
Königreich


Es wird schwere Erdbeben geben und in vielen Teilen der Welt Hungersnöte und Seuchen. Furchtbare Dinge werden geschehen, und am Himmel werden gewaltige Zeichen zu sehen sein. (NeU)

4578
σεισμοί
N-NPM
Erdbeben
5037
τε
PRT
und
3173
μεγάλοι
A-NPM
es werden große
2532
καὶ
CONJ
und
2596
κατὰ
PREP
an
5117
τόπους
N-APM
verschiedenen Orten
3042
λιμοὶ
N-NPM
Hungersnöte
2532
καὶ
CONJ
und
3061
λοιμοὶ
N-NPM
Seuchen
1510
ἔσονται
V-FDI-3P
-
5400
φόβητρά
N-NPN
Schrecknisse
5037
τε
PRT
auch
2532
καὶ
CONJ
und
4592
σημεῖα
N-NPN
Zeichen
575
ἀπ’
PREP
vom
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
Himmel
3173
μεγάλα
A-NPN
große
1510
ἔσται
V-FDI-3S
-


Aber bevor das alles passiert, werden sie gewaltsam gegen euch vorgehen und euch verfolgen. Man wird euch vor Synagogengerichte stellen und ins Gefängnis werfen. Und weil ihr zu mir gehört, werdet ihr auch vor Machthaber und Könige gestellt werden. (NeU)

4253
Πρὸ
PREP
Vor
1161
δὲ
CONJ
aber
3778
τούτων
D-GPN
-
3956
πάντων
A-GPN
-
1911
ἐπιβαλοῦσιν
V-FAI-3P
legen
1909
ἐφ’
PREP
an
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3588
τὰς
T-APF
-
5495
χεῖρας
N-APF
Hände
846
αὐτῶν
P-GPM
werden sie ihre
2532
καὶ
CONJ
und
1377
διώξουσιν
V-FAI-3P
euch verfolgen
3860
παραδιδόντες
V-PAP-NPM
überliefern
1519
εἰς
PREP
indem sie euch an
3588
τὰς
T-APF
-
4864
συναγωγὰς
N-APF
die Synagogen
2532
καὶ
CONJ
und
5438
φυλακάς
N-APF
Gefängnisse
520
ἀπαγομένους
V-PPP-APM
-
1909
ἐπὶ
PREP
um euch vor
935
βασιλεῖς
N-APM
Könige
2532
καὶ
CONJ
und
2232
ἡγεμόνας
N-APM
Statthalter
1752
ἕνεκεν
PREP
um
3588
τοῦ
T-GSN
-
3686
ὀνόματός
N-GSN
Namens
1473
μου·
P-1GS
-


Doch so könnt ihr bezeugen, wer ich für euch bin. (NeU)

576
ἀποβήσεται
V-FDI-3S
ausschlagen
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1519
εἰς
PREP
zu
3142
μαρτύριον
N-ASN
einem Zeugnis


Verzichtet bewusst darauf, im Voraus festzulegen, wie ihr euch verteidigen sollt. (NeU)

5087
θέτε
V-2AAM-2P
Setzet
3767
οὖν
CONJ
es nun
1722
ἐν
PREP
-
3588
ταῖς
T-DPF
-
2588
καρδίαις
N-DPF
Herzen
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
4304
προμελετᾶν
V-PAN
vorher darauf zu sinnen
626
ἀπολογηθῆναι·
V-AON
ihr euch verantworten sollt


Denn ich selbst werde euch Worte in den Mund legen, denen eure Gegner nichts entgegenzusetzen haben. Ich werde euch eine Weisheit geben, der sie nicht widersprechen können. (NeU)

1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
1063
γὰρ
CONJ
denn
1325
δώσω
V-FAI-1S
geben
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
4750
στόμα
N-ASN
Mund
2532
καὶ
CONJ
und
4678
σοφίαν
N-ASF
Weisheit
3739

R-DSF
welcher
3756
οὐ
PRT-N
nicht
1410
δυνήσονται
V-FDI-3P
können
436
ἀντιστῆναι
V-2AAN
widerstehen
2228

PRT
-
483
ἀντειπεῖν
V-2AAN
-
537
ἅπαντες
A-NPM
-
3588
οἱ
T-NPM
-
480
ἀντικείμενοι
V-PNP-NPM
Widersacher
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Sogar eure Eltern und Geschwister, eure Verwandten und Freunde werden euch ausliefern. Und einige von euch wird man töten. (NeU)

3860
παραδοθήσεσθε
V-FPI-2P
überliefert werden
1161
δὲ
CONJ
Ihr werdet aber
2532
καὶ
CONJ
sogar
5259
ὑπὸ
PREP
von
1118
γονέων
N-GPM
Eltern
2532
καὶ
CONJ
und
80
ἀδελφῶν
N-GPM
Brüdern
2532
καὶ
CONJ
und
4773
συγγενῶν
A-GPM
Verwandten
2532
καὶ
CONJ
und
5384
φίλων
A-GPM
Freunden
2532
καὶ
CONJ
und
2289
θανατώσουσιν
V-FAI-3P
zum Tode bringen
1537
ἐξ
PREP
sie werden etliche von
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Weil ihr euch zu mir bekennt, werdet ihr von allen gehasst werden. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
und
1510
ἔσεσθε
V-FDI-2P
-
3404
μισούμενοι
V-PPP-NPM
gehaßt
5259
ὑπὸ
PREP
von
3956
πάντων
A-GPM
allen
1223
διὰ
PREP
um
3588
τὸ
T-ASN
-
3686
ὄνομά
N-ASN
Namens
1473
μου
P-1GS
-


Doch nicht ein Haar von eurem Kopf wird verloren gehen. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
2359
θρὶξ
N-NSF
ein Haar
1537
ἐκ
PREP
von
3588
τῆς
T-GSF
-
2776
κεφαλῆς
N-GSF
Haupte
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3756
οὐ
PRT-N
-
3361
μὴ
PRT-N
-
622
ἀπόληται·
V-2AMS-3S
wird verloren gehen


Bleibt also standhaft, dann werdet ihr das Leben gewinnen. (NeU)

1722
ἐν
PREP
durch
3588
τῇ
T-DSF
-
5281
ὑπομονῇ
N-DSF
Ausharren
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2932
κτήσασθε
V-ADM-2P
Gewinnet
3588
τὰς
T-APF
-
5590
ψυχὰς
N-APF
Seelen
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Wenn ihr seht, dass Jerusalem von feindlichen Heeren eingeschlossen ist, könnt ihr sicher sein, dass seine Zerstörung unmittelbar bevorsteht. (NeU)

3752
Ὅταν
CONJ
Wenn
1161
δὲ
CONJ
ihr aber
3708
ἴδητε
V-2AAS-2P
-
2944
κυκλουμένην
V-PPP-ASF
umzingelt
5259
ὑπὸ
PREP
von
4760
στρατοπέδων
N-GPN
Heerscharen
2419
Ἱερουσαλήμ
N-PRI
Jerusalem
5119
τότε
ADV
alsdann
1097
γνῶτε
V-2AAM-2P
erkennet
3754
ὅτι
CONJ
daß
1448
ἤγγικεν
V-RAI-3S
nahe gekommen ist
3588

T-NSF
-
2050
ἐρήμωσις
N-NSF
Verwüstung
846
αὐτῆς
P-GSF
ihre


Dann sollen die Bewohner Judäas in die Berge fliehen. Wer in der Stadt ist, soll sie verlassen, und wer auf dem Land ist, soll nicht Schutz in der Stadt suchen. (NeU)

5119
τότε
ADV
Daß alsdann
3588
οἱ
T-NPM
-
1722
ἐν
PREP
die in
3588
τῇ
T-DSF
-
2449
Ἰουδαίᾳ
N-DSF
Judäa
5343
φευγέτωσαν
V-PAM-3P
fliehen
1519
εἰς
PREP
sind, auf
3588
τὰ
T-APN
-
3735
ὄρη
N-APN
die Berge
2532
καὶ
CONJ
und
3588
οἱ
T-NPM
-
1722
ἐν
PREP
die in
3319
μέσῳ
A-DSN
Mitte
846
αὐτῆς
P-GSF
ihrer
1633
ἐκχωρείτωσαν
V-PAM-3P
sind, daraus entweichen
2532
καὶ
CONJ
und
3588
οἱ
T-NPM
-
1722
ἐν
PREP
die auf
3588
ταῖς
T-DPF
-
5561
χώραις
N-DPF
dem Lande
3361
μὴ
PRT-N
sind, nicht
1525
εἰσερχέσθωσαν
V-PNM-3P
hineingehen
1519
εἰς
PREP
in
846
αὐτήν
P-ASF
sie


Denn dann sind die Tage der Bestrafung da, an denen alles in Erfüllung geht, was in der Schrift darüber gesagt ist. (NeU)

3754
ὅτι
CONJ
Denn
2250
ἡμέραι
N-NPF
Tage
1557
ἐκδικήσεως
N-GSF
der Rache
3778
αὗταί
D-NPF
dies
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
-
3588
τοῦ
T-GSN
was
4130
πλησθῆναι
V-APN
-
3956
πάντα
A-APN
daß alles
3588
τὰ
T-APN
-
1125
γεγραμμένα
V-RPP-APN
geschrieben steht


Am schlimmsten wird es dann für schwangere Frauen und stillende Mütter sein. Denn das ganze Land wird in schreckliche Not kommen, weil der Zorn Gottes über dieses Volk hereinbricht. (NeU)

3759
οὐαὶ
INJ
Wehe
3588
ταῖς
T-DPF
-
1722
ἐν
PREP
den
1064
γαστρὶ
N-DSF
Schwangeren
2192
ἐχούσαις
V-PAP-DPF
Schwangeren
2532
καὶ
CONJ
und
3588
ταῖς
T-DPF
-
2337
θηλαζούσαις
V-PAP-DPF
den Säugenden
1722
ἐν
PREP
in
1565
ἐκείναις
D-DPF
jenen
3588
ταῖς
T-DPF
-
2250
ἡμέραις·
N-DPF
Tagen
1510
ἔσται
V-FDI-3S
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
318
ἀνάγκη
N-NSF
Not
3173
μεγάλη
A-NSF
große
1909
ἐπὶ
PREP
wird in
3588
τῆς
T-GSF
-
1093
γῆς
N-GSF
dem Lande
2532
καὶ
CONJ
und
3709
ὀργὴ
N-NSF
Zorn
3588
τῷ
T-DSM
-
2992
λαῷ
N-DSM
Volk
3778
τούτῳ
D-DSM
-


Die Menschen werden mit dem Schwert erschlagen oder als Gefangene in alle Länder verschleppt. Jerusalem wird so lange von fremden Völkern niedergetreten werden, bis auch deren Zeit abgelaufen ist. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
4098
πεσοῦνται
V-FNI-3P
sie werden fallen
4750
στόματι
N-DSN
durch die Schärfe
3162
μαχαίρης
N-GSF
des Schwertes
2532
καὶ
CONJ
und
163
αἰχμαλωτισθήσονται
V-FPI-3P
gefangen weggeführt werden
1519
εἰς
PREP
unter
3588
τὰ
T-APN
-
1484
ἔθνη
N-APN
Nationen
3956
πάντα
A-APN
alle
2532
καὶ
CONJ
und
2419
Ἱερουσαλὴμ
N-PRI
Jerusalem
1510
ἔσται
V-FDI-3S
-
3961
πατουμένη
V-PPP-NSF
wird zertreten
5259
ὑπὸ
PREP
von
1484
ἐθνῶν
N-GPN
den Nationen
891
ἄχρι
ADV
bis
3739
οὗ
R-GSM
-
4137
πληρωθῶσιν
V-APS-3P
erfüllt sein werden
2540
καιροὶ
N-NPM
die Zeiten
1484
ἐθνῶν
N-GPN
der Nationen


An Sonne, Mond und Sternen werden Zeichen erscheinen, und auf der Erde werden die Völker in Angst und Schrecken geraten und weder aus noch ein wissen vor dem tobenden Meer und seinen Wellen. (NeU)

2532
Καὶ
CONJ
Und
1510
ἔσονται
V-FDI-3P
-
4592
σημεῖα
N-NPN
es werden Zeichen
1722
ἐν
PREP
an
2246
ἡλίῳ
N-DSM
Sonne
2532
καὶ
CONJ
und
4582
σελήνῃ
N-DSF
Mond
2532
καὶ
CONJ
und
798
ἄστροις
N-DPN
Sternen
2532
καὶ
CONJ
und
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τῆς
T-GSF
-
1093
γῆς
N-GSF
der Erde
4928
συνοχὴ
N-NSF
Bedrängnis
1484
ἐθνῶν
N-GPN
der Nationen
1722
ἐν
PREP
in
640
ἀπορίᾳ
N-DSF
Ratlosigkeit
2279
ἤχους
N-GSF
-
2281
θαλάσσης
N-GSF
Meer
2532
καὶ
CONJ
und
4535
σάλου
N-GSM
Wasserwogen


In Erwartung der schrecklichen Dinge, die noch über die bewohnte Erde kommen, werden die Menschen vor Angst vergehen, denn sogar die Kräfte des Himmels werden aus dem Gleichgewicht geraten. (NeU)

674
ἀποψυχόντων
V-PAP-GPM
verschmachten
444
ἀνθρώπων
N-GPM
indem die Menschen
575
ἀπὸ
PREP
vor
5401
φόβου
N-GSM
Furcht
2532
καὶ
CONJ
und
4329
προσδοκίας
N-GSF
Erwartung
3588
τῶν
T-GPM
-
1904
ἐπερχομένων
V-PNP-GPM
kommen
3588
τῇ
T-DSF
-
3625
οἰκουμένῃ
N-DSF
die über den Erdkreis
3588
αἱ
T-NPF
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
1411
δυνάμεις
N-NPF
die Kräfte
3588
τῶν
T-GPM
-
3772
οὐρανῶν
N-GPM
der Himmel
4531
σαλευθήσονται
V-FPI-3P
werden erschüttert werden


Dann werden sie den Menschensohn mit großer Macht und Herrlichkeit in einer Wolke kommen sehen. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
5119
τότε
ADV
dann
3708
ὄψονται
V-FDI-3P
-
3588
τὸν
T-ASM
-
5207
υἱὸν
N-ASM
werden sie den Sohn
3588
τοῦ
T-GSM
-
444
ἀνθρώπου
N-GSM
des Menschen
2064
ἐρχόμενον
V-PNP-ASM
kommen
1722
ἐν
PREP
in
3507
νεφέλῃ
N-DSF
einer Wolke
3326
μετὰ
PREP
mit
1411
δυνάμεως
N-GSF
Macht
2532
καὶ
CONJ
und
1391
δόξης
N-GSF
Herrlichkeit
4183
πολλῆς
A-GSF
großer


Wenn das alles anfängt, dann hebt den Kopf und richtet euch auf, denn dann ist eure Erlösung nicht mehr weit." (NeU)

756
ἀρχομένων
V-PMP-GPM
anfangen
1161
δὲ
CONJ
Wenn aber
3778
τούτων
D-GPM
-
1096
γίνεσθαι
V-PNN
zu geschehen
352
ἀνακύψατε
V-AAM-2P
so blicket auf
2532
καὶ
CONJ
und
1869
ἐπάρατε
V-AAM-2P
hebet
3588
τὰς
T-APF
-
2776
κεφαλὰς
N-APF
Häupter
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1360
διότι
CONJ
weil
1448
ἐγγίζει
V-PAI-3S
naht
3588

T-NSF
-
629
ἀπολύτρωσις
N-NSF
Erlösung
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Jesus gebrauchte noch einen Vergleich: "Seht euch doch den Feigenbaum an oder die anderen Bäume. (NeU)

2532
Καὶ
CONJ
Und
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3850
παραβολὴν
N-ASF
ein Gleichnis
846
αὐτοῖς
P-DPM
zu ihnen
3708
ἴδετε
V-2AAM-2P
-
3588
τὴν
T-ASF
-
4808
συκῆν
N-ASF
den Feigenbaum
2532
καὶ
CONJ
und
3956
πάντα
A-APN
alle
3588
τὰ
T-APN
-
1186
δένδρα·
N-APN
Bäume


Wenn sie ausschlagen, wisst ihr, dass es bald Sommer wird. (NeU)

3752
ὅταν
CONJ
wenn
4261
προβάλωσιν
V-2AAS-3P
ausschlagen
2235
ἤδη
ADV
sie schon
991
βλέποντες
V-PAP-NPM
indem ihr es sehet
575
ἀφ’
PREP
ihr von
1438
ἑαυτῶν
F-2GPM
selbst
1097
γινώσκετε
V-PAI-2P
so erkennet
3754
ὅτι
CONJ
daß
2235
ἤδη
ADV
schon
1451
ἐγγὺς
ADV
nahe
3588
τὸ
T-NSN
-
2330
θέρος
N-NSN
der Sommer
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
-


Genauso ist es, wenn ihr seht, dass diese Dinge geschehen. Dann ist das Reich Gottes ganz nah. (NeU)

3779
οὕτως
ADV
So
2532
καὶ
CONJ
auch
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
3752
ὅταν
CONJ
wenn
3708
ἴδητε
V-2AAS-2P
-
3778
ταῦτα
D-APN
-
1096
γινόμενα
V-PNP-APN
geschehen
1097
γινώσκετε
V-PAM-2P
erkennet
3754
ὅτι
CONJ
daß
1451
ἐγγύς
ADV
nahe
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588

T-NSF
-
932
βασιλεία
N-NSF
das Reich
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


Ich versichere euch: Dieses Geschlecht wird nicht untergehen, bis das alles geschieht. (NeU)

281
ἀμὴν
HEB
Wahrlich
3004
λέγω
V-PAI-1S
ich sage
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
3756
οὐ
PRT-N
-
3361
μὴ
PRT-N
-
3928
παρέλθῃ
V-2AAS-3S
vergehen wird
3588

T-NSF
-
1074
γενεὰ
N-NSF
Geschlecht
3778
αὕτη
D-NSF
dieses
2193
ἕως
ADV
bis
302
ἂν
PRT
-
3956
πάντα
A-NPN
alles
1096
γένηται
V-2ADS-3S
geschehen ist


Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte nicht. (NeU)

3588

T-NSM
-
3772
οὐρανὸς
N-NSM
Der Himmel
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSF
-
1093
γῆ
N-NSF
die Erde
3928
παρελεύσονται
V-FDI-3P
werden vergehen
3588
οἱ
T-NPM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3056
λόγοι
N-NPM
Worte
1473
μου
P-1GS
-
3756
οὐ
PRT-N
-
3361
μὴ
PRT-N
-
3928
παρελεύσονται
V-FDI-3P
vergehen


Seht euch also vor, und lasst euch nicht vom Rausch eines ausschweifenden Lebens umnebeln oder von Lebenssorgen gefangen nehmen, damit jener Tag dann nicht plötzlich über euch hereinbricht (NeU)

4337
Προσέχετε
V-PAM-2P
Hütet
1161
δὲ
CONJ
aber
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
euch
3379
μήποτε
ADV-N
daß
916
βαρηθῶσιν
V-APS-3P
-
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588
αἱ
T-NPF
-
2588
καρδίαι
N-NPF
Herzen
1722
ἐν
PREP
durch
2897
κραιπάλῃ
N-DSF
Völlerei
2532
καὶ
CONJ
und
3178
μέθῃ
N-DSF
Trunkenheit
2532
καὶ
CONJ
und
3308
μερίμναις
N-DPF
Lebenssorgen
982
βιωτικαῖς
A-DPF
Lebenssorgen
2532
καὶ
CONJ
und
2186
ἐπιστῇ
V-2AAS-3S
hereinbreche
1909
ἐφ’
PREP
über
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
160
αἰφνίδιος
A-NSM
plötzlich
3588

T-NSF
-
2250
ἡμέρα
N-NSF
Tag
1565
ἐκείνη
D-NSF
jener


wie eine Falle, die zuschnappt. Denn er wird über alle Bewohner der Erde kommen. (NeU)

5613
ὡς
ADV
wie
3803
παγίς·
N-NSF
ein Fallstrick
1904
ἐπεισελεύσεται
V-FDI-3S
wird er kommen
1063
γὰρ
CONJ
denn
1909
ἐπὶ
PREP
über
3956
πάντας
A-APM
alle
3588
τοὺς
T-APM
-
2521
καθημένους
V-PNP-APM
ansässig sind
1909
ἐπὶ
PREP
die auf
4383
πρόσωπον
N-ASN
Erdboden
3956
πάσης
A-GSF
dem ganzen
3588
τῆς
T-GSF
-
1093
γῆς
N-GSF
Erdboden


Seid wachsam und hört nicht auf zu beten, damit ihr die Kraft habt, all dem, was geschehen wird, zu entkommen, und damit ihr zuversichtlich vor den Menschensohn treten könnt." (NeU)

69
ἀγρυπνεῖτε
V-PAM-2P
Wachet
1161
δὲ
CONJ
-
1722
ἐν
PREP
zu
3956
παντὶ
A-DSM
aller
2540
καιρῷ
N-DSM
Zeit
1189
δεόμενοι
V-PNP-NPM
betend
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
2729
κατισχύσητε
V-PAS-2P
-
1628
ἐκφυγεῖν
V-2AAN
zu entfliehen
3778
ταῦτα
D-APN
-
3956
πάντα
A-APN
allem
3588
τὰ
T-APN
-
3195
μέλλοντα
V-PAP-APN
soll
1096
γίνεσθαι
V-PNN
was geschehen
2532
καὶ
CONJ
und
2476
σταθῆναι
V-APN
zu stehen
1715
ἔμπροσθεν
PREP
vor
3588
τοῦ
T-GSM
-
5207
υἱοῦ
N-GSM
dem Sohne
3588
τοῦ
T-GSM
-
444
ἀνθρώπου
N-GSM
des Menschen


Tagsüber lehrte Jesus im Tempel, doch abends verließ er die Stadt und übernachtete auf dem Ölberg. (NeU)

1510
Ἦν
V-IAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὰς
T-APF
-
2250
ἡμέρας
N-APF
des Tages
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSN
-
2411
ἱερῷ
N-DSN
dem Tempel
1321
διδάσκων
V-PAP-NSM
Er lehrte
3588
τὰς
T-APF
-
1161
δὲ
CONJ
und
3571
νύκτας
N-APF
des Nachts
1831
ἐξερχόμενος
V-PNP-NSM
ging er hinaus
835
ηὐλίζετο
V-INI-3S
und übernachtete
1519
εἰς
PREP
auf
3588
τὸ
T-ASN
-
3735
ὄρος
N-ASN
dem Berge
3588
τὸ
T-ASN
-
2564
καλούμενον
V-PPP-ASN
genannt
1636
ἐλαιῶν
N-GPF
welcher Ölberg


Und schon frühmorgens kam alles Volk wieder in den Tempel, um ihn zu hören. (NeU)

2532
καὶ
CONJ
Und
3956
πᾶς
A-NSM
das ganze
3588

T-NSM
-
2992
λαὸς
N-NSM
Volk
3719
ὤρθριζεν
V-IAI-3S
kam frühmorgens
4314
πρὸς
PREP
zu
846
αὐτὸν
P-ASM
ihm
1722
ἐν
PREP
im
3588
τῷ
T-DSN
-
2411
ἱερῷ
N-DSN
Tempel
191
ἀκούειν
V-PAN
zu hören
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihn