Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 60:3 - The Scriptures 2009

3 You have let Your people see hardship; You have made us drink the wine of trembling.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 Thou hast shewed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of astonishment.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 You have made Your people suffer hard things; You have given us to drink wine that makes us reel and be dazed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 You’ve made your people suffer hardship; you’ve given us wine and we stagger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 I cried out to you from the ends of the earth. When my heart was in anguish, you exalted me on a rock. You have led me,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 60:3
16 Cross References  

“And now, our Elohim, the great, the mighty, and awesome Ěl, guarding the covenant and the loving-commitment, let not all the trouble that has come upon us, our sovereigns and our heads, our priests and our prophets, our fathers and on all Your people, from the days of the sovereigns of Ashshur until this day, seem little before You.


You who have shown me great and evil distresses, Revive me again and bring me up again From the depths of the earth.


For a cup is in the hand of יהוה, And the wine shall foam; It is filled with a mixture, And He pours it out. All the wrong of the earth drink, Draining it to the dregs.


O יהוה Elohim of hosts, How long shall You be wroth Against the prayer of Your people?


You brought a vine out of Mitsrayim; You drove out the nations, and planted it.


Would You be enraged with us forever? Would You draw out Your displeasure From generation to generation?


You have disowned the covenant of Your servant, You have defiled his diadem in the dust.


Awake, awake yourself! Rise up, O Yerushalayim, you who have drunk at the hand of יהוה the cup of His wrath. You have drunk the dregs of the cup of reeling, and drained it out.


Thus said your Master, יהוה and your Elohim, who pleads the cause of His people, “See, I shall take out of your hand the cup of reeling, the dregs of the cup of My wrath – never again shall you drink it.


For thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl to me, “Take this wine cup of wrath from My hand, and make all the nations, to whom I send you, drink it.


Rejoice and be glad, O daughter of Eḏom, You who dwell in the land of Uz! The cup is to pass over to you too, So that you become drunk and make yourself naked.


“And He has confirmed His words, which He spoke against us and against our rulers who judged us, by bringing upon us great evil. For under all the heavens there has not been done like what was done to Yerushalayim.


“You shall be filled with shame instead of esteem. Drink, you too, and be exposed as uncircumcised! The cup of the right hand of יהוה shall come around to you, and great shame upon your esteem.


And the great city became divided into three parts, and the cities of the nations fell. And great Baḇel was remembered before Elohim, to give her the cup of the wine of the fierceness of His wrath.


and saying, ‘Woe! Woe, the great city that was dressed in fine linen and purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo