Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Numbers 26:3 - The Scriptures 2009

3 So Mosheh and El‛azar the priest spoke with them in the desert plains of Mo’aḇ by the Yardĕn of Yeriḥo, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 And Moses and Eleazar the priest told [the people] in the plains of Moab by the Jordan at Jericho,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Moses and Eleazar the priest spoke to the people on the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 And so, Moses and Eleazar the priest, who were in the plains of Moab, above the Jordan, opposite Jericho, spoke to those who were

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Moses therefore and Eleazar the priest, being in the plains of Moab upon the Jordan over against Jericho, spoke to them that were

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Numbers 26:3
10 Cross References  

And the children of Yisra’ĕl set out and camped in the desert plains of Mo’aḇ beyond the Yardĕn of Yeriḥo.


“Take a census of the people from twenty years old and above, as יהוה commanded Mosheh and the children of Yisra’ĕl who came out of the land of Mitsrayim.”


These are the ones registered by Mosheh and El‛azar the priest, who registered the sons of Yisra’ĕl in the desert plains of Mo’aḇ by the Yardĕn of Yeriḥo.


And they brought the captives, and the booty, and the spoil to Mosheh, and to El‛azar the priest, and to the congregation of the children of Yisra’ĕl, to the camp in the desert plains of Mo’aḇ by the Yardĕn of Yeriḥo.


And they departed from the mountains of Aḇarim and camped in the desert plains of Mo’aḇ by the Yardĕn of Yeriḥo.


And יהוה spoke to Mosheh in the desert plains of Mo’aḇ by the Yardĕn of Yeriḥo, saying,


And Mosheh went up from the desert plains of Mo’aḇ to Mount Neḇo, to the top of Pisgah, which is opposite Yeriḥo. And יהוה showed him all the land of Gil‛aḏ as far as Dan,


And He buried him in a valley in the land of Mo’aḇ, opposite Bĕyth Pe‛or, and no one knows his burial-place to this day.


And the children of Yisra’ĕl wept for Mosheh in the desert plains of Mo’aḇ thirty days. And the days of weeping and mourning for Mosheh were completed.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo