Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Numbers 12:13 - The Scriptures 2009

13 And Mosheh cried out to יהוה, saying, “O Ěl, please heal her, please!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 And Moses cried to the Lord, saying, Heal her now, O God, I beseech You!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And Moses cried unto Jehovah, saying, Heal her, O God, I beseech thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 So Moses cried to the LORD, “God, please heal her!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And Moses cried out to the Lord, saying, "O God, I beg you: heal her."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And Moses cried to the Lord, saying: O God, I beseech thee heal her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Numbers 12:13
23 Cross References  

And Aḇraham prayed to Elohim, and Elohim healed Aḇimeleḵ, and his wife, and his female servants, so they bore children,


And the sovereign answered and said to the man of Elohim, “Please appease the face of יהוה your Elohim, and pray for me, that my hand might be restored to me.” And the man of Elohim appeased the face of יהוה, and the sovereign’s hand was restored to him, and became as it was before.


יהוה my Elohim, I have cried to You, And You have healed me.


As for me, I said, “O יהוה, show me favour; Heal me, for I have sinned against You.”


And He said, “If you diligently obey the voice of יהוה your Elohim and do what is right in His eyes, and shall listen to His commands and shall guard all His laws, I shall bring on you none of the diseases I brought on the Mitsrites, for I am יהוה who heals you.”


And He said, “Put your hand in your bosom again.” So he put his hand in his bosom again, and drew it out of his bosom, and see, it was restored like his other flesh.


And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun be sevenfold, as the light of seven days, in the day that יהוה binds up the breach of His people, and heals the wound of His blows.


Heal me, O יהוה, so that I am healed. Save me, so that I am saved, for You are my praise.


And the people cried out to Mosheh, and Mosheh prayed to יהוה, and the fire died down.


Please do not let her be as one dead when coming out of his mother's womb, with his flesh half consumed!


And all the children of Yisra’ĕl grumbled against Mosheh and against Aharon, and all the congregation said to them, “If only we had died in the land of Mitsrayim! Or if only we had died in this wilderness!


But all the congregation of the children of Yisra’ĕl grumbled against Mosheh and against Aharon on the next day, saying, “You, you have killed the people of יהוה.”


And יהושע said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots.


“Bless those cursing you, and pray for those insulting you.


And kneeling down he cried out with a loud voice, “Master, do not hold this sin against them.” And having said this, he fell asleep.


Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.


And the prayer of the belief shall save the sick, and the Master shall raise him up. And if he has committed sins, he shall be forgiven.


“Also, as for me, far be it from me that I should sin against יהוה in ceasing to pray for you, but I shall teach you the good and straight way.


“I am grieved that I have set up Sha’ul as sovereign, for he has turned back from following Me, and has not performed My words.” And it displeased Shemu’ĕl, and he cried to יהוה all night.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo