Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 2:1 - The Scriptures 2009

1 And some days later He again entered into Kephar Naḥum, and it was heard that He was in the house.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 AND JESUS having returned to Capernaum, after some days it was rumored about that He was in the house [probably Peter's].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 After a few days, Jesus went back to Capernaum, and people heard that he was at home.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 And after some days, he again entered into Capernaum.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 AND again he entered into Capharnaum after some days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 2:1
13 Cross References  

And leaving Natsareth, He came and dwelt in Kephar Naḥum, which is by the sea, in the borders of Zeḇulun and Naphtali,


And entering into a boat, He passed over, and came to His own city.


But he went out and began to publish it so much, and to spread the word, that יהושע was no longer able to openly enter the city, but was outside in lonely places. Yet they came to Him from all directions.


And so many gathered together, that there was no more room, not even at the door. And He spoke the Word to them.


and again the crowd came together, so that they were unable even to eat bread.


And when He went from the crowd into a house, His taught ones asked Him concerning the parable.


And rising up from there He went to the borders of Tsor and Tsiḏon. And entering into a house He wished no one to know it, but it was impossible to be hidden.


And when He came into a house, His taught ones asked Him separately, “Why were we unable to cast him out?”


And He said to them, “No doubt, you shall say this proverb to Me, ‘Physician, heal yourself! Whatever we have heard being done in Kephar Naḥum, do also here in Your country.’ ”


And see, men brought on a bed a man who was paralysed. And they were seeking to bring him in and lay him before Him.


When he heard that יהושע had come from Yehuḏah into Galil, he went to Him and was asking Him to come down and heal his son, for he was about to die.


And when this sound came to be, the crowd came together, and were confused, because everyone heard them speak in his own language.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo