Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Malachi 1:13 - The Scriptures 2009

13 “And you said, ‘Oh, what weariness!’ and you sneered at it,” said יהוה of hosts. “And you brought in plunder, and the lame, and the sick – thus you have brought in the offering! Should I accept this from your hand?” said יהוה.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 You say also, Behold, what a drudgery and weariness this is! And you have sniffed at it, says the Lord of hosts. And you have brought that which was taken by violence, or the lame or the sick; this you bring as an offering! Shall I accept this from your hand? says the Lord. [Lev. 1:3; Deut. 15:21.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith Jehovah of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this at your hand? saith Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 But you say, “How tedious!” and you groan about it, says the LORD of heavenly forces. You permit what is stolen, lame, or sick to be brought for a sacrifice, and you bring the grain offering. Should I accept such from your hands? says the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And you have said, "Behold our labor," and you have exhaled it away, says the Lord of hosts. And you brought in by plunder the lame, and the sick, and brought it in as a gift. How can I receive this from your hand, says the Lord?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And you have said: Behold of our labour, and you puffed it away, saith the Lord of hosts, and you brought in of rapine the lame, and the sick, and brought in an offering: shall I accept it at your hands, saith the Lord?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Malachi 1:13
28 Cross References  

And the sovereign said to Arawnah, “No, let me buy it from you for a price, for certain. I am not offering ascending offerings to יהוה my Elohim without cost.” So Dawiḏ bought the threshing-floor and the cattle for fifty sheqels of silver.


“When you come to appear before Me, who has required this from your hand, to trample My courtyards?


“Among the smooth stones of the stream is your portion; they, they, are your lot! Also to them you have poured a drink offering, you have offered a grain offering. Am I comforted in these?


“For I, יהוה, love right-ruling; I hate robbery for ascending offering. And I shall give their reward in truth, and make an everlasting covenant with them.


Then I said, “Ah, Master יהוה! See, I have never defiled myself from my youth till now. I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has unclean meat ever come into my mouth.”


“The priests are not to eat any bird or beast found dead or torn to pieces.


“You have destroyed yourself, O Yisra’ĕl, but your help is in Me.


‘He does not eat that which dies or is torn by beasts, becoming unclean by it. I am יהוה.


then it shall be, when he sins, and shall be guilty, that he shall return what he took by robbery, or what he has extorted, or the deposit which was deposited with him, or the lost item which he found,


saying, “When does the New Moon pass so that we sell grain, and the Sabbath so that we trade our wheat, to make the ĕphah small and the sheqel large, and to falsify the scales by deceit,


“My people, what have I done to you? And how have I wearied you? Answer Me,


“Who among you who would shut the doors, so that you would not kindle fire on My slaughter-place for naught? I have no pleasure in you,” said יהוה of hosts, “Nor do I accept an offering from your hands.


Let יהוה cut off from the tents of Ya‛aqoḇ the man who does this – stirring up or answering, and bringing an offering to יהוה of hosts!


And this you have done a second time: you cover the slaughter-place of יהוה with tears, with weeping and crying, because He no longer regards the offering, nor receives it with pleasure from your hands.


“And when you fast, do not be sad-faced like the hypocrites. For they disfigure their faces so that they appear to be fasting to men. Truly, I say to you, they have their reward.


“And when you pray, you shall not be like the hypocrites. For they love to pray standing in the congregations and on the corners of the streets, to be seen by men. Truly, I say to you, they have their reward.


“But when there is any defect in it, lame or blind, or has any evil defect, do not slaughter it to יהוה your Elohim.


Why do you kick at My slaughtering and My offering which I have commanded in My Dwelling Place, and esteem your sons above Me, to make yourselves fat with the best of all the offerings of Yisra’ĕl My people?’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo