Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 11:11 - The Scriptures 2009

11 Then Yiphtaḥ went with the elders of Gil‛aḏ, and the people set him over them, as head and commander. And Yiphtaḥ spoke all his words before יהוה in Mitspah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and leader over them. And Jephthah repeated all he had promised before the Lord at Mizpah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and chief over them: and Jephthah spake all his words before Jehovah in Mizpah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 So Jephthah went with Gilead’s elders, and the people made him leader and commander over them. At Mizpah before the LORD, Jephthah repeated everything he had said.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 And so Jephthah went with the leaders of Gilead, and all the people made him their leader. And Jephthah spoke all his words, in the sight of the Lord, at Mizpah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Jephte therefore went with the princes of Galaad; and all the people made him their prince. And Jephte spoke all his words before the Lord in Maspha.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 11:11
14 Cross References  

Not that we are competent in ourselves to reckon any matter as from ourselves, but our competence is from Elohim,


Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no change, nor shadow of turning.


If any of you lacks wisdom, let him ask of Elohim, who gives to all generously and without reproach, and it shall be given to him.


and Dil‛an, and Mitspeh, and Yoqthe’ĕl,


Then the children of Ammon were called together and encamped in Gil‛aḏ. And the children of Yisra’ĕl gathered together and encamped in Mitspah.


And Yiphtaḥ sent messengers to the sovereign of the children of Ammon, saying, “What is between you and me, that you have come to fight against me in my land?”


And the Spirit of יהוה came upon Yiphtaḥ, and he passed through Gil‛aḏ and Menashsheh, and passed through Mitspeh of Gil‛aḏ. And from Mitspeh of Gil‛aḏ he passed on toward the children of Ammon.


And Yiphtaḥ came to his house at Mitspah, and saw his daughter coming out to meet him with timbrels and dancing. Now except for her he had neither son nor daughter.


And all the children of Yisra’ĕl came out, from Dan to Be’ĕrsheḇa, and from the land of Gil‛aḏ, and the congregation assembled as one man before יהוה at Mitspah.


And Shemu’ĕl called the people together to יהוה at Mitspah,


And all the people went to Gilgal, and there they set up Sha’ul to reign before יהוה in Gilgal, and there they slaughtered slaughterings of peace offerings before יהוה. And there Sha’ul rejoiced, and all the men of Yisra’ĕl, very greatly.


And Shemu’ĕl heard all the words of the people, and he repeated them in the hearing of יהוה.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo