Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 35:8 - The Scriptures 2009

8 And there shall be a highway, and a way, and it shall be called “The Way of Set-apartness.” The unclean does not pass over it, but it is for those who walk the way, and no fools wander on it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 And a highway shall be there, and a way; and it shall be called the Holy Way. The unclean shall not pass over it, but it shall be for the redeemed; the wayfaring men, yes, the simple ones and fools, shall not err in it and lose their way.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And a highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for the redeemed: the wayfaring men, yea fools, shall not err therein.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 A highway will be there. It will be called The Holy Way. The unclean won’t travel on it, but it will be for those walking on that way. Even fools won’t get lost on it;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 And there shall be a path and a road in that place. And it will be called the Holy Way. The defiled will not pass through it. For this will be an upright path for you, so much so that the foolish will not wander along it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And a path and a way shall be there, and it shall be called the holy way: the unclean shall not pass over it. And this shall be unto you a straight way, so that fools shall not err therein.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 35:8
51 Cross References  

This is the gate of יהוה, The righteous enter through it.


The opening up of Your words gives light, Giving understanding to the simple.


The Torah of יהוה is perfect, bringing back the being; The witness of יהוה is trustworthy, making wise the simple;


When I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil. For You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.


The highway of the straight Is to turn away from evil; He who guards his life watches over His way.


But the path of the righteous is like the light of dawn, That shines ever brighter unto the perfect day.


“I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of right-ruling,


“Who is simple? Let him turn in here!” As for him who lacks heart, she says to him,


And there shall be a highway for the remnant of His people, those left from Ashshur, as it was for Yisra’ĕl in the day when he came up from the land of Mitsrayim.


In that day there shall be a highway from Mitsrayim to Ashshur, and Ashshur shall come into Mitsrayim and Mitsrayim into Ashshur, and Mitsrayim shall serve with Ashshur.


and your ears hear a word behind you, saying, “This is the Way, walk in it,” whenever you turn to the right, or whenever you turn to the left.


The highways shall be deserted, the wayfaring man shall have ceased. He has broken the covenant, he has despised the cities, he respected no man.


And it shall be that he who is left in Tsiyon and he who remains in Yerushalayim is called set-apart, everyone who is written among the living in Yerushalayim.


“And I shall lead the blind by a way they have not known – in paths they have not known I lead them. I make darkness light before them, and crooked places straight. These matters I shall do for them, and I shall not forsake them.


“See, I am doing what is new, let it now spring forth. Do you not know it? I am even making a way in the wilderness and rivers in the desert.


Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?


Awake, awake! Put on your strength, O Tsiyon, put on your garments of splendour, O Yerushalayim, the set-apart city! For no more do the uncircumcised and the unclean come into you.


Turn aside! Turn aside! Come out from there, touch not the unclean. Come out of her midst, be clean, you who bear the vessels of יהוה.


And one shall say, “Heap it up! Heap it up! Prepare the way, take the stumbling-block out of the way of My people.”


“And your people, all of them righteous, shall inherit the earth forever – a branch of My planting, a work of My hands, to be adorned.


Pass through, pass through the gates! Prepare the way for the people. Build up, build up the highway! Remove the stones. Lift up a banner for the peoples!


And they shall be called, “The Set-apart People, the Redeemed of יהוה.” And you shall be called, “Sought Out, a City Not Forsaken.”


“Set up signposts, make landmarks; set your heart toward the highway, the way in which you went. Turn back, O maiden of Yisra’ĕl, turn back to these cities of yours!


“This is the Torah of the House: Upon the mountaintop, all the boundary of it, all around, is most set-apart. See, this is the Torah of the House.


Thus said the Master יהוה, “No son of a foreigner, uncircumcised in heart or uncircumcised in flesh, comes into My set-apart place, even any son of a foreigner who is among the children of Yisra’ĕl.


“Then you shall know that I am יהוה your Elohim, dwelling in Tsiyon, My set-apart mountain. And Yerushalayim shall be set-apart, and foreigners shall not pass through her again.


‘And I shall give peace in the land, and you shall lie down and no one make you afraid. And I shall clear the land of evil beasts, and not let the sword go through your land.


“See, an ‘almah’ shall conceive, and she shall give birth to a Son, and they shall call His Name Immanu’ĕl,” which translated, means, “Ěl with us.”


יהושע said to him, “I am the Way, and the Truth, and the Life. No one comes to the Father except through Me.


If anyone desires to do His desire, he shall know concerning the teaching, whether it is from Elohim, or whether I speak from Myself.


For we are His workmanship, created in Messiah יהושע unto good works, which Elohim prepared beforehand that we should walk in them.


For Elohim did not call us to uncleanness, but in set-apartness.


who has saved us and called us with a set-apart calling, not according to our works, but according to His own purpose and favour which was given to us in Messiah יהושע before times of old,


Pursue peace with all, and pursue apartness without which no one shall see the Master.


because it has been written, “Be set-apart, for I am set-apart.”


But according to His promise we wait for a renewed heavens and a renewed earth in which righteousness dwells.


And you have an anointing from the Set-apart One, and you know all.


But the anointing which you have received from Him stays in you, and you have no need that anyone should teach you. But as the same anointing does teach you concerning all, and is true, and is no falsehood, and even as it has taught you, you stay in Him.


And there shall by no means enter into it whatever is unclean, neither anyone doing abomination and falsehood, but only those who are written in the Lamb’s Book of Life.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo