Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 37:34 - The Scriptures 2009

34 And Ya‛aqoḇ tore his garments, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

34 And Jacob tore his clothes, put on sackcloth, and mourned many days for his son.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

34 And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

34 Then Jacob tore his clothes, put a simple mourning cloth around his waist, and mourned for his son for many days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

34 And tearing his garments, he was clothed in haircloth, mourning his son for a long time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And tearing his garments, he put on sackcloth, mourning for his son a long time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 37:34
32 Cross References  

And Re’uḇĕn returned to the pit, and see, Yosĕph was not in the pit. And he tore his garments.


But he said, “My son is not going down with you, for his brother is dead, and he is left alone. If any harm should come to him along the way in which you go, then you would bring down my grey hair with sorrow to She’ol.”


And they tore their garments, and each man loaded his donkey and went back to the city.


And Dawiḏ took hold of his garments and tore them, and also all the men who were with him.


And Dawiḏ said to Yo’aḇ and to all the people who were with him, “Tear your garments, gird yourselves with sackcloth, and mourn for Aḇnĕr.” And Sovereign Dawiḏ followed the coffin.


And his servants said to him, “See now, we have heard that the sovereigns of the house of Yisra’ĕl are lovingly-commited sovereigns. Please, let us put sackcloth around our waists and ropes around our heads, and go out to the sovereign of Yisra’ĕl. It could be that he spares your life.”


And it came to be, when Aḥaḇ heard those words, that he tore his garments and put sackcloth on his body, and fasted and lay in sackcloth, and went softly.


And it came to be, when Sovereign Ḥizqiyahu heard it, that he tore his garments, and covered himself with sackcloth, and went into the House of יהוה,


And Elisha saw it, and he cried out, “My father, my father, the chariot of Yisra’ĕl and its horsemen!” And he saw him no more. Then he took hold of his garments and tore them into two pieces.


And it came to be, when the sovereign heard the words of the Book of the Torah, that he tore his garments,


And Dawiḏ lifted his eyes and saw the messenger of יהוה standing between earth and the heavens, having in his hand a drawn sword stretched out over Yerushalayim. And Dawiḏ and the elders, wrapped in sackcloth, fell on their faces.


And Ephrayim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.


And on the twenty-fourth day of this new moon the children of Yisra’ĕl were assembled with fasting, and in sackcloth, and with earth on them.


Then Iyoḇ rose up and tore his robe, and shaved his head, and he fell to the ground and did obeisance.


I sewed sackcloth over my skin, and laid my horn in the dust.


And they lifted up their eyes from a distance, and did not recognise him, and they lifted their voices and wept. And each one tore his robe and sprinkled dust on his head toward the heavens.


And when I put on sackcloth, I became a proverb to them.


Tremble, you women who are at ease; be troubled, you complacent ones; strip yourselves, make yourselves bare, and gird sackcloth on your waists.


And Elyaqim son of Ḥilqiyahu, who was over the household, Sheḇnah the scribe, and Yo’aḥ son of Asaph, the recorder, came to Ḥizqiyahu with their garments torn, and they reported to him the words of the Raḇshaqĕh.


Yet the sovereign and all his servants who heard all these words were not afraid, nor did they tear their garments.


“For every head is bald, and every beard clipped – cuts on all the hands, and sackcloth on the loins.


And tear your heart and not your garments, and turn back to יהוה your Elohim, for He shows favour and is compassionate, patient, and of great loving-commitment, and He shall relent concerning the evil.


“Woe to you, Korazin! Woe to you, Bĕyth Tsaiḏa! Because if the miracles which were done in you had been done in Tsor and Tsiḏon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.


Then the high priest tore his garments, saying, “He has blasphemed! Why do we need any more witnesses? See, now you have heard His blasphemy!


And when the emissaries Barnaḇa and Sha’ul heard this, they tore their garments and ran in among the crowd, crying out


And Yehoshua tore his garments, and fell to the earth on his face before the ark of יהוה until evening, both he and the elders of Yisra’ĕl, and they put dust on their heads.


“And I shall give unto my two witnesses, and they shall prophesy one thousand two hundred and sixty days, clad in sackcloth.”


And it came to be, when he saw her, that he tore his garments, and said, “Oh my daughter! You have brought me very low, and you are among those who trouble me! And I, I have given my word to יהוה, and I am unable to turn back.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo