Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 15:25 - The Scriptures 2009

25 Then he cried out to יהוה, and יהוה showed him a tree. And when he threw it into the waters, the waters were made sweet. There He made a law and a right-ruling for them, and there He tried them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 And he cried to the Lord, and the Lord showed him a tree which he cast into the waters, and the waters were made sweet. There [the Lord] made for them a statute and an ordinance, and there He proved them,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 And he cried unto Jehovah; and Jehovah showed him a tree, and he cast it into the waters, and the waters were made sweet. There he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 Moses cried out to the LORD, and the LORD pointed out a tree to him. He threw it into the water, and the water became sweet. The LORD made a regulation and a ruling there, and there he tested them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 So he cried out to the Lord, who showed him a tree. And when he had cast it into the waters, they were turned into sweetness. In that place, he established instructions for him, and also judgments. And he tested him there,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 But he cried to the Lord, and he shewed him a tree, which when he had cast into the waters, they were turned into sweetness. There he appointed him ordinances, and judgments, and there he proved him,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 15:25
26 Cross References  

And he went out to the source of the water, and threw salt in there, and said, “Thus said יהוה, ‘I have healed this water – no longer shall death or barrenness come from it.’ ”


And he said, “Then bring some flour.” And he put it into the pot, and said, “Serve it to the people to eat.” And there was no evil matter in the pot.


And the man of Elohim said, “Where did it fall?” And he showed him the place. And he cut off a stick, and threw it in there, and made the iron float.


And call upon Me in the day of distress – Let Me rescue you, and you esteem Me.


For You, O Elohim, have proved us; You have refined us as silver is refined.


“You called in distress, and I rescued you; I answered you in the covering of thunder; I proved you at the waters of Meriḇah. Selah.


When he calls on Me, I answer him; I am with him in distress; I deliver him and esteem him.”


Mosheh and Aharon were among His priests, And Shemu’ĕl was among those calling upon His Name. They called upon יהוה, and He answered them.


And when Pharaoh drew near, the children of Yisra’ĕl lifted their eyes and saw the Mitsrites coming up after them. And they were greatly afraid, so the children of Yisra’ĕl cried out to יהוה.


And יהוה said to Mosheh, “See, I am raining bread from the heavens for you. And the people shall go out and gather a day’s portion every day, in order to try them, whether they walk in My Torah or not.


Then Mosheh cried out to יהוה, saying, “What am I to do with this people? Yet a little and they shall stone me!”


And Mosheh said to the people, “Do not fear, for Elohim has come to prove you, and in order that His fear be before you, so that you do not sin.”


A refining pot is for silver and a furnace for gold, But יהוה tries the hearts.


And יהוה said to me, “Even if Mosheh and Shemu’ĕl were to stand before Me, My being is not toward this people. Send them away from My presence, let them go.


Therefore thus said יהוה of hosts, “See, I shall refine them, and shall try them, for what shall I do because of the daughter of My people?


When I returned, then look, along the bank of the stream were very many trees on one side and the other.


And he said to me, “These waters are flowing toward the eastern country, and go down into the Araḇah, and enter the sea, being made to flow into the sea, and the waters shall be healed.


For the word of the stake is indeed foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of Elohim.


do not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams, for יהוה your Elohim is trying you to know whether you love יהוה your Elohim with all your heart and with all your being.


who fed you in the wilderness with manna, which your fathers did not know, in order to humble you and to try you, to do you good in the end,


“And you shall remember that יהוה your Elohim led you all the way these forty years in the wilderness, to humble you, prove you, to know what is in your heart, whether you guard His commands or not.


in order to try Yisra’ĕl by them, whether they would guard the way of יהוה, to walk in them as their fathers guarded them, or not.”


And these are the nations which יהוה left, to try Yisra’ĕl by them, all those who had not known all the battles in Kena‛an,


And they were to try Yisra’ĕl by them, to know whether they would obey the commands of יהוה, which He had commanded their fathers by the hand of Mosheh.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo