Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 15:21 - The Scriptures 2009

21 And Miryam answered them, “Sing to יהוה, for He is highly exalted! The horse and its rider He has thrown into the sea!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 And Miriam responded to them, Sing to the Lord, for He has triumphed gloriously and is highly exalted; the horse and his rider He has thrown into the sea.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 Miriam sang the refrain back to them: Sing to the LORD, for an overflowing victory! Horse and rider he threw into the sea!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 And she prophesied, saying: "Let us sing to the Lord, for he has been gloriously magnified. The horse and its rider, he has thrown into the sea."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And she began the song to them, saying: Let us sing to the Lord, for he is gloriously magnified: the horse and his rider he hath thrown into the sea.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 15:21
17 Cross References  

“Declare it not in Gath, Proclaim it not in the streets of Ashqelon, Lest the daughters of the Philistines rejoice, Lest the daughters of the uncircumcised exult.


And Dawiḏ danced before יהוה with all his might. And Dawiḏ was wearing a linen shoulder garment.


Then it came to be, as the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking יהוה, and when they lifted up their voice with the trumpets, and with cymbals, and with instruments of song, and giving praise to יהוה, “For He is good, for His loving-commitment is everlasting,” that the house, the House of יהוה, was filled with a cloud,


At Your rebuke, O Elohim of Ya‛aqoḇ, Both the rider and horse lay stunned.


Then Mosheh and the children of Yisra’ĕl sang this song to יהוה, and spoke, saying, “I sing to יהוה, for He is highly exalted! The horse and its rider He has thrown into the sea!


“He has cast Pharaoh’s chariots and his army into the sea, and his chosen officers are drowned in the Sea of Reeds.


And they sang a renewed song before the throne, and before the four living creatures, and the elders. And no one was able to learn that song except the hundred and forty-four thousand who were redeemed from the earth.


And they sing the song of Mosheh the servant of Elohim, and the song of the Lamb, saying, “Great and marvellous are Your works, יהוה Ěl Shaddai! Righteous and true are Your ways, O Sovereign of the set-apart ones!


And they sang a renewed song, saying, “You are worthy to take the scroll, and to open its seals, because You were slain, and have redeemed us to Elohim by Your blood out of every tribe and tongue and people and nation,


“Hear, O sovereigns! Give ear, O princes! I, I do sing to יהוה; I sing praise to יהוה Elohim of Yisra’ĕl.


And it came to be, as they came in, as Dawiḏ was returning from striking the Philistine, that the women came out from all the cities of Yisra’ĕl, singing and dancing, to meet Sha’ul the sovereign with tambourines, with joy, and with musical instruments.


And the women sang as they danced, and said, “Sha’ul struck his thousands, and Dawiḏ his ten thousands.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo