Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 14:21 - The Scriptures 2009

21 And having brought the Good News to that city, and having made many taught ones, they returned to Lustra, and Ikonion, and Antioch,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 When they had preached the good news (Gospel) to that town and made disciples of many of the people, they went back to Lystra and Iconium and Antioch,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 And when they had preached the gospel to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antioch,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 Paul and Barnabas proclaimed the good news to the people in Derbe and made many disciples. Then they returned to Lystra, Iconium, and Antioch, where

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 strengthening the souls of the disciples, and exhorting them that they should remain always in the faith, and that it is necessary for us to enter into the kingdom of God through many tribulations.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith: and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 14:21
14 Cross References  

Therefore, go and make taught ones of all the nations, immersing them in the Name of the Father and of the Son and of the Set-apart Spirit,


But passing through from Perge, they came to Antioch in Pisidia, and went into the congregation on the Sabbath day and sat down.


And shaking off the dust from their feet against them, they came to Ikonion.


And it came to be in Ikonion that they went together into the congregation of the Yehuḏim, and spoke in such a way that a great number of both Yehuḏim and Greeks believed.


and saying, “Men, why are you doing this? We also are men with the same nature as you, bringing to you the Good News: to turn from these worthless matters to the living Elohim, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all that is in them,


But Yehuḏim arrived from Antioch and Ikonion, and having won over the crowds, they stoned Sha’ul, dragged him out of the city, thinking he was dead.


and from there they sailed to Antioch, where they had been committed to the favour of Elohim for the work which they had completed.


they became aware of it and fled to Lustra and Derbe, cities of Lukaonia, and the country round about.


And they were bringing the Good News there.


And in Lustra there was sitting a certain man, disabled in his feet, a cripple from his mother’s womb, who had never walked.


And after some days Sha’ul said to Barnaḇa, “Let us now go back and visit our brothers in every city where we proclaimed the Word of יהוה, and see how they are.”


who was well spoken of by the brothers who were at Lustra and Ikonion.


praising Elohim and having favour with all the people. And the Master added to the assembly those who were being saved, day by day.


the persecutions, the sufferings, which came to me at Antioch, at Ikonion, and at Lustra – what persecutions I bore. Yet out of them all the Master delivered me.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo