Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 14:2 - The Scriptures 2009

2 But the Yehuḏim who would not obey stirred up the nations and evilly influenced their beings against the brothers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 But the unbelieving Jews [who rejected their message] aroused the Gentiles and embittered their minds against the brethren.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 However, the Jews who rejected the faith stirred up the Gentiles, poisoning their minds against the brothers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Yet truly, the Jews who were unbelieving had incited and enflamed the souls of the Gentiles against the brothers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 But the unbelieving Jews stirred up and incensed the minds of the Gentiles against the brethren.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 14:2
14 Cross References  

He who believes in the Son possesses everlasting life, but he who does not obey the Son shall not see life, but the wrath of Elohim remains on him.


And in those days Kĕpha, standing up in the midst of the taught ones – and there was a gathering of about a hundred and twenty – said,


But when the Yehuḏim saw the crowds, they were filled with jealousy. And contradicting and speaking evil, they opposed what Sha’ul was saying.


But the Yehuḏim stirred up the worshipping and noble women and the chief men of the city, and raised up persecution against Sha’ul and Barnaḇa, and threw them out of their borders.


But Yehuḏim arrived from Antioch and Ikonion, and having won over the crowds, they stoned Sha’ul, dragged him out of the city, thinking he was dead.


And the crowd of the city was divided, and some sided with the Yehuḏim, and some with the emissaries.


But when a move took place by both the nations and Yehuḏim, with their rulers, to mistreat and stone them,


And when the Yehuḏim from Thessalonike came to know that the word of Elohim was proclaimed by Sha’ul at Beroia, they came there also and stirred up the crowds.


But the Yehuḏim who did not believe, having become envious, took some of the wicked men from the market-place, and gathering a mob, set all the city in an uproar and came upon the house of Jason, and were seeking to bring them out to the people.


And when Gallion was proconsul of Achaia, the Yehuḏim with one mind rose up against Sha’ul and brought him to the judgment seat,


For you, brothers, became imitators of the assemblies of Elohim which are in Yehuḏah in Messiah יהושע, because you also suffered the same treatment from your own countrymen as they also from the Yehuḏim,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo