Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 20:1 - The Scriptures 2009

1 And there came to be a man of Beliya‛al, whose name was Sheḇa son of Biḵri, a Binyamite. And he blew with the shophar, and said, “We have no part in Dawiḏ, nor do we have inheritance in the son of Yishai – each one to his tents, O Yisra’ĕl!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THERE HAPPENED to be there a base and contemptible fellow named Sheba son of Bichri, a Benjamite. He blew a trumpet and said, We have no portion in David and no inheritance in the son of Jesse! Every man to his tents, O Israel!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And there happened to be there a base fellow, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew the trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Now a despicable man named Sheba, Bichri’s son, from Benjamin, was also there. He sounded the trumpet and said: “We don’t care about David! We have no stake in Jesse’s son! Go back to your homes, Israel!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 And it happened that there was, in that place, a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a man of Benjamin. And he sounded the trumpet, and he said: "There is no portion for us in David, nor any inheritance in the son of Jesse. Return to your own tents, O Israel."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And there happened to be there a man of Belial, whose name was Seba, the son of Bochri, a man of Jemini. And he sounded the trumpet, and said: We have no part in David, nor inheritance in the son of Isai. Return to thy dwellings, O Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 20:1
31 Cross References  

And the sons of Binyamin: Belah, and Beḵer, and Ashbĕl, Gĕra and Na‛aman, Ěḥi and Rosh, Muppim and Ḥuppim, and Ard.


But Aḇshalom sent spies throughout all the tribes of Yisra’ĕl, saying, “As soon as you hear the voice of the shophar, then you shall say, ‘Aḇshalom is sovereign in Ḥeḇron!’ ”


And Dawiḏ said to Aḇishai and all his servants, “See how my son who came from my own body seeks my life, and how much more now this Binyamite? Leave him alone, and let him curse, for יהוה has spoken to him.


And this is what Shim‛i said as he cursed, “Get out! Get out! O man of blood, and man of Beliya‛al!


And they took Aḇshalom and threw him into a large pit in the forest, and heaped a very large pile of stones over him. And all Yisra’ĕl fled, each one to his tent.


Then all the men of Yisra’ĕl deserted Dawiḏ, to follow Sheḇa the son of Biḵri. But the men of Yehuḏah, from the Yardĕn as far as Yerushalayim, clung to their sovereign.


So the woman in her wisdom went to all the people. And they cut off the head of Sheḇa son of Biḵri, and threw it out to Yo’aḇ. Then he blew with the shophar, and they dispersed from the city, each one to his tent. And Yo’aḇ returned to the sovereign at Yerushalayim.


“But the worthless are all as thorns thrust away, For they are not taken with hands,


And all Yisra’ĕl saw that the sovereign did not listen to them. Then the people answered the sovereign, saying, “What portion do we have in Dawiḏ? And there is no inheritance in the son of Yishai. To your mighty ones, O Yisra’ĕl! Now, see to your own house, O Dawiḏ!” So Yisra’ĕl went to their tents.


and seat two men, sons of Beliya‛al before him to bear witness against him, saying, ‘You have blasphemed Elohim and the sovereign.’ Then you shall take him out, and stone him to death.”


And when all Yisra’ĕl saw that the sovereign did not listen to them, the people answered the sovereign, saying, “What portion have we in Dawiḏ? And we have no inheritance in the son of Yishai. Every man to your mighty ones, O Yisra’ĕl! Now see to your own house, O Dawiḏ!” So all Yisra’ĕl went to their tents.


Then Sovereign Reḥaḇ‛am consulted the elders who stood before his father Shelomoh while he still lived, saying, “What do you advise me to answer these people?”


Arise, O יהוה, Confront him, cause him to bend; Deliver my being from the wrong by Your sword,


Rĕsh Many are the evils of the righteous, But יהוה delivers him out of them all.


Do not go forth to strive in haste, For what would you do in the end, When your neighbour has put you to shame?


As charcoal is to burning coals, and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.


“And if a reign is divided against itself, that reign is unable to stand.


But his subjects were hating him, and sent a delegation after him, to say, ‘We do not wish this one to reign over us.’ ”


But those enemies of mine who did not wish me to reign over them, bring them here and slay them before me.’ ”


Kĕpha said to Him, “By no means shall You wash my feet, ever!” יהושע answered him, “If I do not wash you, you have no part with Me.”


Some men, sons of Beliya‛al, have gone out of your midst and led the inhabitants of their city astray, saying, Let us go and serve other mighty ones” ’ – mighty ones whom you have not known - ”


They were making their hearts glad, and see, men of the city, sons of Beliya‛al, surrounded the house, beating on the door. And they spoke to the master of the house, the old man, saying, “Bring out the man who came to your house, so that we know him!”


And it came to be, when he arrived, that he blew the shophar in the mountains of Ephrayim, and the children of Yisra’ĕl went down with him from the mountains, with him leading them.


And she left, and went and gleaned in the field after the reapers. As it turned out, she came to the part of the field belonging to Bo‛az, the near relative of Elimeleḵ.


Sha’ul chose for himself three thousand men of Yisra’ĕl. And two thousand were with Sha’ul in Miḵmash and in the mountains of Bĕyth Ěl, and a thousand were with Yonathan in Giḇ‛ah of Binyamin. And the rest of the people he sent away, each to his tent.


And the sons of Ěli were sons of Beliya‛al – they did not know יהוה.


And all the evil and worthless men of those who went with Dawiḏ answered and said, “Because they did not go with us, we do not give them any of the spoil that we have rescued, except for every man’s wife and children, and let them take them and go.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo