Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Corinthians 8:8 - The Scriptures 2009

8 I speak not by command, but I am proving the genuineness of your love by the eagerness of others.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 I give this not as an order [to dictate to you], but to prove, by [pointing out] the zeal of others, the sincerity of your [own] love also.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 I’m not giving an order, but by mentioning the commitment of others, I’m trying to prove the authenticity of your love also.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 I am speaking, not commanding. But through the solicitude of others, I approve of the good character of your charity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 I speak not as commanding; but by the carefulness of others, approving also the good disposition of your charity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Corinthians 8:8
19 Cross References  

“And they come to you as people do, and they sit before you as My people, and they hear your words, but they do not do them. For with their mouth they show much love – their hearts pursue their greedy gain.


Let love be without hypocrisy. Shrink from what is wicked, cling to what is good.


And to the rest I say, not the Master: If any brother has an unbelieving wife, and she thinks well to live with him, let him not send her away.


And concerning maidens: I have no command from the Master, but I give judgment as one whom the Master in His compassion has made trustworthy.


And I say this as a concession, not as a command.


in cleanness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Set-apart Spirit, in love unfeigned,


And in this I give an opinion: It is to your advantage not only to be doing what you began and were desiring to do a year ago,


Therefore show to them the proof of your love and of our boasting on your behalf, and in the presence of the assemblies.


for I know your eagerness, about which I boast of you to the Makedonians, that Achaia was ready a year ago. And your ardour has stirred up most of them.


Let each one give as he purposes in his heart, not of grief or of necessity, for Elohim loves a joyous giver.


but, maintaining the truth in love, we grow up in all respects into Him who is the head, Messiah,


Favour be with all those who love our Master יהושע Messiah, undecayingly! Amĕn.


And let us be concerned for one another in order to stir up love and good works,


“And now, fear יהוה, serve Him in perfection and in truth, and put away the mighty ones which your fathers served beyond the River and in Mitsrayim, and serve יהוה!


Now that you have cleansed your lives in obeying the truth through the Spirit to unfeigned brotherly love, love one another fervently with a clean heart,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo