Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 32:4 - The Scriptures 2009

4 And many people were gathered, and they stopped all the springs and the stream that ran through the land, saying, “Why should the sovereigns of Ashshur come and find much water?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 So many people gathered, and they stopped up all the springs and the brook which flowed through the land, saying, Why should the kings of Assyria come and find much water?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 So there was gathered much people together, and they stopped all the fountains, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 A large force gathered to stop up all the springs and the streams that flowed through the land. “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?” they asked.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 he gathered together a great multitude, and they obstructed all the springs, and the brook which was flowing through the midst of the land, saying: "Otherwise, the kings of the Assyrians might arrive and find an abundance of water."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 He gathered together a very great multitude and they stopped up all the springs, and the brook, that ran through the midst of the land, saying: Lest the kings of the Assyrians should come, and find abundance of water.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 32:4
15 Cross References  

And he turned back from him, and took a yoke of oxen and slaughtered them and cooked their flesh, using the implements of the oxen, and gave it to the people, and they ate. Then he rose up and followed Ěliyahu, and became his servant.


“Shall You then give to Your servant an understanding heart to rule Your people, to discern between good and evil? For who is able to rule this great people of Yours?”


And in the fourteenth year of Sovereign Ḥizqiyahu, Sanḥĕriḇ sovereign of Ashshur came up against all the walled cities of Yehuḏah and captured them.


And it came to be in the fourth year of Sovereign Ḥizqiyahu, which was the seventh year of Hoshĕa son of Ělah, sovereign of Yisra’ĕl, that Shalmaneser sovereign of Ashshur came up against Shomeron and besieged it,


“Truly, יהוה, the sovereigns of Ashshur have laid waste the nations and their lands,


And the rest of the acts of Ḥizqiyahu, and all his might and how he made a pool and a channel and brought water into the city, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yehuḏah?


And they rose up and removed the slaughter-places that were in Yerushalayim, and they removed all the incense slaughter-places and threw them into the wadi Qiḏron.


After these matters and this trustworthiness, Sanḥĕriḇ sovereign of Ashshur came. And he entered Yehuḏah and encamped against the cities of defence, and said to break them open to himself.


and he took counsel with his rulers and mighty men to stop the water from the springs which were outside the city. And they helped him.


And Ḥizqiyahu himself had stopped the upper outlet of the waters of Giḥon, and directed them to the west side of the City of Dawiḏ. And Ḥizqiyahu prospered in all his work.


“For he says, ‘Are not my princes sovereigns?


And you dug a ditch between the two walls for the water of the old pool. But you have not looked to its Maker, nor have you seen Him who fashioned it long ago.


And you saw the breaches of the city of Dawiḏ, that it was great. And you gathered together the waters of the lower pool.


Draw for yourself water for the siege! Strengthen your defences! Go into the clay and tread the mortar, lay hold of the brick mould!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo