Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Thessalonians 2:14 - The Scriptures 2009

14 For you, brothers, became imitators of the assemblies of Elohim which are in Yehuḏah in Messiah יהושע, because you also suffered the same treatment from your own countrymen as they also from the Yehuḏim,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judæa are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 For you, brethren, became imitators of the assemblies (churches) of God in Christ Jesus which are in Judea, for you too have suffered the same kind of treatment from your own fellow countrymen as they did [who were persecuted at the hands] of the Jews,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 For ye, brethren, became imitators of the churches of God which are in Judæa in Christ Jesus: for ye also suffered the same things of your own countrymen, even as they did of the Jews;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 Brothers and sisters, you became imitators of the churches of God in Judea, which are in Christ Jesus. This was because you also suffered the same things from your own people as they did from the Jews.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 For you, brothers, have become imitators of the churches of God which are at Judea, in Christ Jesus. For you, too, have suffered the same things from your fellow countrymen as they have suffered from the Jews,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 For you, brethren, are become followers of the churches of God which are in Judea, in Christ Jesus: for you also have suffered the same things from your own coutrymen, even as they have from the Jews,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Thessalonians 2:14
26 Cross References  

Then, indeed, they who were scattered because of the pressure that arose over Stephanos passed through to Phoenicia, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except the Yehuḏim only.


But the Yehuḏim stirred up the worshipping and noble women and the chief men of the city, and raised up persecution against Sha’ul and Barnaḇa, and threw them out of their borders.


But Yehuḏim arrived from Antioch and Ikonion, and having won over the crowds, they stoned Sha’ul, dragged him out of the city, thinking he was dead.


But the Yehuḏim who would not obey stirred up the nations and evilly influenced their beings against the brothers.


And the crowd of the city was divided, and some sided with the Yehuḏim, and some with the emissaries.


But when a move took place by both the nations and Yehuḏim, with their rulers, to mistreat and stone them,


And when the Yehuḏim from Thessalonike came to know that the word of Elohim was proclaimed by Sha’ul at Beroia, they came there also and stirred up the crowds.


And when Gallion was proconsul of Achaia, the Yehuḏim with one mind rose up against Sha’ul and brought him to the judgment seat,


And Sha’ul was giving approval to his death. And on that day there was a great persecution against the assembly which was at Yerushalayim, and they were all scattered throughout the countries of Yehuḏah and Shomeron, except the emissaries.


But Sha’ul was ravaging the assembly, entering every house, and dragging off men and women, putting them in prison.


But Sha’ul, still breathing threats and murder against the taught ones of the Master, having come to the high priest,


And Ḥananyah answered, “Master, I have heard from many about this man, how many evils he did to Your set-apart ones in Yerushalayim,


Then indeed the assemblies throughout all Yehuḏah, and Galil, and Shomeron had peace and were built up, and walking in the fear of יהוה and in the encouragement of the Set-apart Spirit, they were being increased.


Cause no stumbling, either to the Yehuḏim or to the Greeks or to the assembly of Elohim,


Only, as Elohim has distributed to each one, as the Master has called each one, so let him walk. And so I order in all the assemblies.


And I was still not known by sight to the assemblies of Yehuḏah which were in Messiah,


Sha’ul, and Silas, and Timotiyos, to the assembly of the Thessalonians in Elohim the Father and the Master יהושע Messiah: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


And you became imitators of us and of the Master, having received the word in much pressure, with joy of the Set-apart Spirit,


For indeed, we did inform you beforehand, when we were with you, that we would suffer pressure, and so it came to be, as you know.


Sha’ul, and Silas, and Timotiyos, to the assembly of the Thessalonians in Elohim our Father and the Master יהושע Messiah:


so that we ourselves boast of you among the assemblies of Elohim for your endurance and belief in all your persecutions and afflictions which you are bearing,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo