Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 22:4 - The Scriptures 2009

4 And he said to Yehoshaphat, “Do you go with me to battle at Ramoth Gil‛aḏ?” And Yehoshaphat said to the sovereign of Yisra’ĕl, “I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth-gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 And [Ahab] said to Jehoshaphat, Will you go with me to Ramoth-gilead to battle? Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth-gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 He said to Jehoshaphat, “Will you go with me into battle at Ramoth-gilead?” Jehoshaphat said to Israel’s king, “I am with you, and my troops and my horses are united with yours.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 And so he said to Jehoshaphat, "Will you come to the battle with me at Ramoth Gilead?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And he said to Josaphat: Wilt thou come with me to battle to Ramoth Galaad?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 22:4
13 Cross References  

And the sovereign of Yisra’ĕl and Yehoshaphat the sovereign of Yehuḏah went up to Ramoth Gil‛aḏ.


And Yehoshaphat said to the sovereign of Yisra’ĕl, “Please, first inquire for the word of יהוה.”


Ben-Geḇer, in Ramoth Gil‛aḏ, the towns of Ya’ir son of Menashsheh in Gil‛aḏ were his; the portion of Argoḇ in Bashan, sixty large cities with walls and bronze gate-bars, were his;


And he went and sent to Yehoshaphat sovereign of Yehuḏah, saying, “The sovereign of Mo’aḇ has revolted against me. Do you go with me to fight against Mo’aḇ?” And he said, “I go up. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”


And Aḥaḇ sovereign of Yisra’ĕl said to Yehoshaphat sovereign of Yehuḏah, “Do you go with me against Ramoth Gil‛ad?” And he answered him, “I am as you are, and my people as your people, even with you in battle.”


And Yĕhu son of Ḥanani the seer went out to face him, and said to Sovereign Yehoshaphat, “Do you help the wrong and love those who hate יהוה? Therefore the wrath of יהוה is upon you.


He who walks with the wise, shall be wise, But the companion of fools suffers evil.


Do not be led astray, “Evil company corrupts good habits.”


And have no fellowship with the fruitless works of darkness, but rather convictd them.


for he who greets him shares in his wicked works.


“And he who overcomes, and guards My works until the end, to him I shall give authority over the nations,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo