Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 88:10 - New Revised Standard Version

10 Do you work wonders for the dead? Do the shades rise up to praise you? Selah

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Wilt thou shew wonders to the dead? Shall the dead arise and praise thee? Selah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Will You show wonders to the dead? Shall the departed arise and praise You? Selah [pause, and calmly think of that]!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? [Selah

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Do you work wonders for the dead? Do ghosts rise up and give you thanks? Selah

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 You rule over the power of the sea, and you even mitigate the movement of its waves.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 88:10
13 Cross References  

The dead do not praise the Lord, nor do any that go down into silence.


I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the Lord.


I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah


“What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?


For in death there is no remembrance of you; in Sheol who can give you praise?


be gracious to me, O Lord, for to you do I cry all day long.


Your dead shall live, their corpses shall rise. O dwellers in the dust, awake and sing for joy! For your dew is a radiant dew, and the earth will give birth to those long dead.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo