Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Micah 2:8 - New Revised Standard Version

8 But you rise up against my people as an enemy; you strip the robe from the peaceful, from those who pass by trustingly with no thought of war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 But lately (yesterday) My people have stood up as an enemy [and have made Me their antagonist]. Off from the garment you strip the cloak of those who pass by in secure confidence of safety and are averse to war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely as men averse from war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 But yesterday, my people, the LORD rose up as an enemy. You strip off the glorious clothes from trusting passersby, those who reject war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 But, to the contrary, my people have risen up in opposition. You have lifted the cover from the undergarment, and those who passed by harmlessly, you have converted into war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But my people, on the contrary, are risen up as an enemy: you have taken away the cloak off from the coat: and them that passed harmless you have turned to war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Micah 2:8
10 Cross References  

I am one of those who are peaceable and faithful in Israel; you seek to destroy a city that is a mother in Israel; why will you swallow up the heritage of the Lord?”


My companion laid hands on a friend and violated a covenant with me


Manasseh devoured Ephraim, and Ephraim Manasseh, and together they were against Judah. For all this his anger has not turned away; his hand is stretched out still.


My heritage has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against me— therefore I hate her.


you who hate the good and love the evil, who tear the skin off my people, and the flesh off their bones;


who eat the flesh of my people, flay their skin off them, break their bones in pieces, and chop them up like meat in a kettle, like flesh in a caldron.


The faithful have disappeared from the land, and there is no one left who is upright; they all lie in wait for blood, and they hunt each other with nets.


Their hands are skilled to do evil; the official and the judge ask for a bribe, and the powerful dictate what they desire; thus they pervert justice.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo