Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Micah 2:8 - King James Version (Oxford) 1769

8 Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

8 But lately (yesterday) My people have stood up as an enemy [and have made Me their antagonist]. Off from the garment you strip the cloak of those who pass by in secure confidence of safety and are averse to war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely as men averse from war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 But yesterday, my people, the LORD rose up as an enemy. You strip off the glorious clothes from trusting passersby, those who reject war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 But, to the contrary, my people have risen up in opposition. You have lifted the cover from the undergarment, and those who passed by harmlessly, you have converted into war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But my people, on the contrary, are risen up as an enemy: you have taken away the cloak off from the coat: and them that passed harmless you have turned to war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

8 But lately my people have risen up as an enemy; you strip the rich robe from those who pass by trustingly with no thought of war.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Micah 2:8
10 Cross References  

I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?


He hath put forth his hands against such as be at peace with him: He hath broken his covenant.


Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.


Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.


Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;


who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.


The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.


That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo