Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 4:21 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And she called the child Ichabod, saying: The glory is gone from Israel, because the ark of God was taken, and for her father-in-law, and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 And she named the child I-chabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel!–because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 She named the boy Ichabod, saying, “The glory has left Israel,” referring to the capture of God’s chest and the death of her father-in-law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 And she called the boy Ichabod, saying, "The glory of Israel has been taken away," because the ark of God was captured, and because of her father-in-law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

21 And she named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 4:21
12 Cross References  

He sent his word, and healed them: and delivered them from their destructions.


My heart hath said to thee: My face hath sought thee: thy face, O Lord, will I still seek.


If a nation hath changed their gods, and indeed they are not gods: but my people have changed their glory into an idol.


Aleph. How hath the Lord covered with obscurity the daughter of Sion in his wrath! How hath he cast down from heaven to the earth the glorious one of Israel and hath not remembered his footstool in the day of his anger!


And though they should bring up their children, I will make them without children among men: yea, and woe to them, when I shall depart from them.


And Achias the son of Achitob brother to Ichabod the son of Phinees, the son of Heli the priest of the Lord in Silo, wore the ephod. And the people knew not whither Jonathan was gone.


And this shall be a sign to thee, that shall come upon thy two sons, Ophni and Phinees: In one day they shall both of them die.


In that day I will raise up against Heli all the things I have spoken concerning his house: I will begin, and I will make an end.


And the ark of God was taken: and the two sons of Heli, Ophni and Phinees, were slain.


And she said: The glory is departed from Israel, because the ark of God was taken.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo