Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 4:21 - Catholic Public Domain Version

21 And she called the boy Ichabod, saying, "The glory of Israel has been taken away," because the ark of God was captured, and because of her father-in-law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 And she named the child I-chabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel!–because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 She named the boy Ichabod, saying, “The glory has left Israel,” referring to the capture of God’s chest and the death of her father-in-law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And she called the child Ichabod, saying: The glory is gone from Israel, because the ark of God was taken, and for her father-in-law, and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

21 And she named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 4:21
12 Cross References  

He sent his word, and he healed them, and he rescued them from their utter destruction.


My heart has spoken to you; my face has sought you. I yearn for your face, O Lord.


See if a nation has ever changed their gods, though certainly those are not gods. Yet truly, my people have exchanged their glory for an idol.


ALEPH. O how the Lord has covered the daughter of Zion with gloom in his fury! O how he has thrown down from heaven to earth the famous one of Israel, and he has not remembered his footstool in the day of his fury.


And even if they should nurture their sons, I will make them without children among men. Yes, and woe to them, when I have withdrawn from them.


And Ahijah, the son of Ahitub, the brother of Ichabod, the son of Phinehas, who had been born of Eli, the priest of the Lord at Shiloh, wore the ephod. But the people did not know where Jonathan had gone.


But this will be a sign to you, which will happen to your two sons, Hophni and Phinehas: on one day they both will die.


In that day, I will raise up against Eli all the things that I have spoken over his house. I will begin, and I will finish.


And the ark of God was captured. Also, the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.


And she said, "The glory has been taken away from Israel," because the ark of God had been captured.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo