Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 15:10 - Catholic Public Domain Version

10 Then Shallum, the son of Jabesh, conspired against him. And he struck him openly, and killed him. And he reigned in his place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah and struck and killed him before the people and reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Shallum, Jabesh’s son, plotted against Zechariah. He struck him down in public, murdering him. Shallum then succeeded him as king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And Sellum the son of Jabes conspired against him; and struck him publicly; and killed him; and reigned in his place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

10 Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him down at Ibleam and put him to death and reigned in his place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 15:10
16 Cross References  

And so Baasha killed him in the third year of Asa, the king of Judah, and he reigned in his place.


For Jozacar, the son of Shimeath, and Jehozabad, the son of Shomer, his servants, struck him, and he died. And they buried him with his fathers in the city of David. And Amaziah, his son, reigned in his place.


And they made a conspiracy against him in Jerusalem. And he fled to Lachish. And they sent after him, to Lachish, and they killed him there.


Now the rest of the words of Zechariah, have these not been written in the book of the words of the days of the kings of Israel?


And Menahem, the son of Gadi, ascended from Tirzah. And he went into Samaria, and he struck Shallum, the son of Jabesh, in Samaria. And he killed him, and reigned in his place.


And Menahem slept with his fathers. And Pekahiah, his son, reigned in his place.


Then Pekah, the son of Remaliah, his commander, conspired against him. And he struck him in Samaria, in the tower of the king's house, near Argob and Arieh, and with him fifty men from the sons of the Gileadites. And he killed him, and reigned in his place.


Then Hoshea, the son of Elah, conspired and carried out treachery against Pekah, the son of Remaliah. And he struck him, and killed him. And he reigned in his place, in the twentieth year of Jotham, the son of Uzziah.


And he did what is evil before the Lord, just as his fathers had done. He did not withdraw from the sins of Jeroboam, the son of Nebat, who caused Israel to sin.


But Jehu bent his bow with his hand, and he struck Joram between the shoulders. And the arrow went through his heart, and immediately he fell in his chariot.


as Jehu was entering through the gate. And she said, "Is it possible for there to be peace for Zimri, who killed his lord?"


They have all become hot like an oven, and they have devoured their judges. All their kings have fallen. There is no one who calls to me among them.


They have reigned, but not by me. Leaders have emerged, and I did not recognize them. Their silver and their gold, they have made into idols for themselves, so that they might cross over.


And the heights of the idol will be demolished, and the sanctuaries of Israel will be desolate. And I will rise up against the house of Jeroboam with the sword."


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo