Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremías 13:22 - Biblia Nacar-Colunga

22 Y si te preguntas en tu corazón: ¿Por qué me suceden estas cosas? Por la muchedumbre de tus maldades han levantado tus faldas y maltrataron tus talones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

22 Si dijeres en tu corazón: ¿Por qué me ha sobrevenido esto? Por la enormidad de tu maldad fueron descubiertas tus faldas, fueron desnudados tus calcañares.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 Quizá te preguntes: «¿Por qué me sucede todo esto?». ¡Se debe a tus muchos pecados! Por eso los ejércitos invasores te desnudaron y te violaron.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Tú te preguntarás, tal vez: '¿Por qué me suceden todas estas desgracias?' A causa de tu gran perversidad te han arrancado los vestidos y te han pegado en los talones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Y cuando digas en tu corazón: ¿Por qué me suceden estas cosas? Por la magnitud de tu iniquidad han sido descubiertas tus faldas y violentados tus calcañares.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Y si dices en tu corazón: '¿Por qué me suceden estas cosas?'. Por tu gran iniquidad te han levantado las faldas, han violentado tus tobillos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 13:22
24 Cross References  

así llevará el rey de Asiría a los cautivos de Egipto y a los desterrados de Etiopía, mozos y viejos, desnudos y descalzos, al aire las nalgas, la desnudez de Egipto.


el Señor afeitará la cabeza de las hijas de Sión y decalvará Yahvé sus frentes.


Escucha, pues, esto, voluptuosa, que te sientas tan segura, que dices en tu corazón: Yo, y nadie más que yo; no enviudaré ni conoceré la orfandad.'


También yo descubriré tus velos en tu parte anterior y se verán tus vergüenzas:


Y el pueblo a quien ellos profetizaron será arrojado a las calles de Jerusalén por el hambre y la espada, y no habrá quien les dé sepultura, ellos, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y haré caer sobre ellos su maldad.


Y cuando te pregunten: ¿Por qué ha hecho Yahvé, nuestro Dios, todo esto con nosotros? les dirás: Como os apartasteis de mí y servísteis a dioses extraños en vuestra propia tierra, así habréis de estar sometidos a los extranjeros en tierra no vuestra.


Jet. — Muchos son los pecados de Jerusalén; por eso fue objeto de aversión; cuantos antes la honraron la desprecian viendo su desnudez, y ella misma suspira y vuelve su rostro.'


Te desnudarán de tus vestidos y te arrebatarán todos los ornamentos de tu hermosura.


(7) Mercader en cuya mano hay balanza engañosa, amigo de hacer violencia.


(12) y voy a descubrir sus vergüenzas a los ojos de sus amantes. Nadie la librará de mi mano.


(5) no sea que yo la despoje, y, desnuda, la ponga como el día en que nació, y la convierta en desierto, en tierra árida, y la haga morir de sed.


(7) Su madre se prostituyó; la que los concibió se deshonró y dijo: Me iré tras de mis amantes, que ellos me dan mi pan y mi agua, mi lana y mi lino, mi aceite y mi bebida. 6 (8) Por eso voy yo a cercar sus caminos con zarzas y a alzar un muro para que no pueda ya hallar sus sendas.'


Heme aquí contra ti, dice Yahvé de los ejércitos; yo alzaré tus faldas hasta tu cara, descubriendo a las gentes tu desnudez y mostrando a los reinos tus vergüenzas.'


Y sucederá en aquel tiempo que escudriñaré a Jerusalén con linternas y visitaré a los que se sientan sobre sus heces, diciéndose en su corazón: “No hace Yahvé ni bien ni mal.”


Y si te dices en tu corazón: ¿Cómo voy a conocer yo la palabra que no ha dicho Yahvé?


Y si se te ocurriere decir: “¿Cómo voy a poder expulsar a esas naciones, que son más numerosas que yo?”


no dijeras: “Mi fuerza y el poder de mi mano me ha dado esta riqueza.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo