Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Zechariah 3:6 - The Scriptures 2009

And the messenger of יהוה witnessed to Yehoshua, saying,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the Angel of the Lord [solemnly and earnestly] protested and affirmed to Joshua, saying,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then the LORD’s messenger admonished Joshua:

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the angel of the Lord contested with Jesus, saying:

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the angel of the Lord protested to Jesus, saying:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Zechariah 3:6
11 Cross References  

In all their distress He was distressed, and the Messenger of His Presence saved them. In His love and in His compassion He redeemed them, and He lifted them up and carried them all the days of old.


For I earnestly warned your fathers in the day that I brought them up out of the land of Mitsrayim, until this day, rising early and warning, saying, “Obey My voice.”


He strove with the Messenger and overcame, he wept and sought His favour. He found Him in Bĕyth Ěl, and there He spoke to us –


And he showed me Yehoshua the high priest standing before the messenger of יהוה, and Satan standing at his right hand to be an adversary to him.


And I said, “Let them put a clean turban on his head.” Then they put a clean turban on his head, and they put garments on him. And the messenger of יהוה stood by.


“Thus said יהוה of hosts, ‘If you walk in My ways, and if you guard My duty, then you shall also rule My house, and also guard My courts. And I shall give you access among these standing here.