Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Zechariah 3:1 - The Scriptures 2009

1 And he showed me Yehoshua the high priest standing before the messenger of יהוה, and Satan standing at his right hand to be an adversary to him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THEN [the guiding angel] showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan standing at Joshua's right hand to be his adversary and to accuse him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to be his adversary.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Then the LORD showed me the high priest Joshua, standing before the messenger from the LORD, and the Adversary was standing by his right side to accuse him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 And the Lord revealed to me: Jesus the high priest, standing in the sight of the angel of the Lord. And Satan stood before his right hand, so as to be his adversary.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And the Lord shewed me Jesus the high priest standing before the angel of the Lord: and Satan stood on his right hand to be his adversary.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zechariah 3:1
36 Cross References  

And I put enmity between you and the woman, and between your seed and her Seed. He shall crush your head, and you shall crush His heel.”


the Messenger who has redeemed me from all evil – bless the youths! And let my name be called upon them, and the name of my fathers Aḇraham and Yitsḥaq. And let them increase to a multitude in the midst of the earth.”


And Satan stood up against Yisra’ĕl, and moved Dawiḏ to number Yisra’ĕl.


“My sons, do not be slack, for יהוה has chosen you to stand before Him, to serve Him, and to be attendants for Him and burn incense.”


And among the sons of the priests who had taken foreign women were found of the sons of Yĕshua son of Yotsaḏaq, and his brothers: Ma‛asĕyah, and Eli‛ezer, and Yariḇ, and Geḏalyah.


who came with Zerubbaḇel: Yĕshua, Neḥemyah, Serayah, Re‛ĕlayah, Mordeḵai, Bilshan, Mispar, Biḡwai, Reḥum, Ba‛anah. The number of the men of the people of Yisra’ĕl:


Then Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl and Yĕshua son of Yotsaḏaq rose up and began to build the House of Elah which is in Yerushalayim. And the prophets of Elah were with them, helping them.


Then He said that He would destroy them, Had not Mosheh His chosen one stood before Him in the breach, To turn away His wrath from destroying them.


Appoint over him one who is wrong, And let an accuser stand at his right hand.


Therefore thus said יהוה, “If you turn back, then I shall bring you back. Before Me you shall stand. And if you take out the precious from the worthless, you shall become as My mouth. Let them return to you, but do not return to them.


“And they were attendants in My set-apart place, as gatekeepers of the house and attendants of the house, slaying the ascending offering and the slaughtering for the people, and standing before them to attend to them.


“But the priests, the Lĕwites, the sons of Tsaḏoq, who guarded the duty of My set-apart place when the children of Yisra’ĕl went astray from Me, they shall draw near to Me to serve Me, and shall stand before Me to bring to Me the fat and the blood,” declares the Master יהוה.


In the second year of Dareyawesh the sovereign, in the sixth new moon, on the first day of the new moon, the word of יהוה came by Ḥaggai the prophet to Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl, governor of Yehuḏah, and to Yehoshua son of Yehotsaḏaq, the high priest, saying,


Then Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl, and Yehoshua son of Yehotsaḏaq, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of יהוה their Elohim, and the words of Ḥaggai the prophet, as יהוה their Elohim had sent him. And the people feared the presence of יהוה.


And now, be strong, Zerubbaḇel,’ declares יהוה. ‘And be strong, Yehoshua, son of Yehotsaḏaq, the high priest. And be strong, all you people of the land,’ declares יהוה, ‘and work. For I am with you,’ declares יהוה of hosts –


And יהוה answered the messenger who talked to me, good words, comforting words.


And I said to the messenger who was speaking to me, “What are these?” And he said to me, “These are the horns that have scattered Yehuḏah, Yisra’ĕl, and Yerushalayim.”


And I said, “My master, what are these?” And the messenger who was speaking to me said to me, “Let me show you what they are.”


And see, the messenger who was speaking to me was going out. And another messenger was coming out to meet him,


Now listen, Yehoshua the high priest, you and your companions who sit before you, for they are men of symbol. For look, I am bringing forth My Servant – the Branch.


And he said, “These are the two anointed ones, who stand beside the Master of all the earth.”


“And you shall take the silver and gold, make a crown, and set it on the head of Yehoshua the son of Yehotsaḏaq, the high priest,


“See, I am sending My messenger, and he shall prepare the way before Me. Then suddenly the Master you are seeking comes to His Hĕḵal, even the Messenger of the covenant, in whom you delight. See, He is coming,” said יהוה of hosts.


Watch then at all times, and pray that you be counted worthy to escape all this about to take place, and to stand before the Son of Aḏam.”


And the Master said, “Shim‛on, Shim‛on! See, Satan has asked for you to sift you as wheat.


At that time יהוה separated the tribe of Lĕwi to bear the ark of the covenant of יהוה, to stand before יהוה, to serve Him, and to bless in His Name, to this day.


יהוה your Elohim shall raise up for you a Prophet like me from your midst, from your brothers. Listen to Him,


Be sober, watch, because your adversary the devil walks about like a roaring lion, seeking someone to devour.


And the men of Bĕyth Shemesh said, “Who is able to stand before this set-apart יהוה Elohim? And to whom shall He go from us?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo