Let them be as chaff before the wind, With a messenger of יהוה driving on.
Psalm 90:9 - The Scriptures 2009 For all our days have passed away in Your wrath, We spend our years like a whisper. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 For all our days are passed away in thy wrath: We spend our years as a tale that is told. Amplified Bible - Classic Edition For all our days [out here in this wilderness, says Moses] pass away in Your wrath; we spend our years as a tale that is told [for we adults know we are doomed to die soon, without reaching Canaan]. [Num. 14:26-35.] American Standard Version (1901) For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh. Common English Bible Yes, all our days slip away because of your fury; we finish up our years with a whimper. Catholic Public Domain Version For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge. |
Let them be as chaff before the wind, With a messenger of יהוה driving on.
Hear my prayer, O יהוה, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.”
See, You have made my days as handbreadths, And my lifetime is as non-existence before You; Only, all men standing, are all breath. Selah.”
For a thousand years in Your eyes Are like yesterday that has past, Or like a watch in the night.