Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 90:10 - The Scriptures 2009

10 The days of our lives are seventy years; Or if due to strength, eighty years, Yet the best of them is but toil and exertion; For it is soon cut off, and we fly away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 The days of our years are threescore years and ten; And if by reason of strength they be fourscore years, Yet is their strength labour and sorrow; For it is soon cut off, and we fly away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 The days of our years are threescore years and ten (seventy years)–or even, if by reason of strength, fourscore years (eighty years); yet is their pride [in additional years] only labor and sorrow, for it is soon gone, and we fly away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 The days of our years are threescore years and ten, Or even by reason of strength fourscore years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 We live at best to be seventy years old, maybe eighty, if we’re strong. But their duration brings hard work and trouble because they go by so quickly. And then we fly off.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 90:10
17 Cross References  

And Ya‛aqoḇ said to Pharaoh, “The days of the years of my sojournings are one hundred and thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not reached the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojournings.”


And יהוה said, “My Spirit shall not strive with man forever in his going astray. He is flesh, and his days shall be one hundred and twenty years.”


“I am now eighty years old. Do I discern between the good and evil? Does your servant taste what I eat or what I drink? Do I still hear the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be a further burden to my master the sovereign?


“Your servant would only pass over the Yardĕn with the sovereign for a short distance. And why should the sovereign repay me with such a reward?


And Sovereign Dawiḏ was old, advanced in years. And they covered him with garments, but he could not get warm.


But man dies and is powerless, and man expires, and where is he?


He flies away like a dream, and is not found. And he is driven away like a vision of the night.


They are lifted up for a little while, then they are gone, then they shall be brought low. Like all else they are gathered up, and they are cut off like the heads of grain.


for man is born for trouble, and the sparks fly upward.


For He remembered that they were but flesh, A passing breath that does not return.


“My dwelling is plucked up, taken from me like a shepherd’s tent. I have cut off my life like a weaver; He cuts me off from the loom. From day to night You make an end of me.


and if from sixty years old and above, if it is a male, then your evaluation shall be fifteen sheqels, and for a female ten sheqels.


“But Elohim said to him, ‘You mindless one! This night your life shall be demanded from you. And who shall own what you have prepared?’


And Mosheh was one hundred and twenty years old when he died. His eyes were not dim nor his freshness gone.


when you do not know of tomorrow. For what is your life? For it is a vapour that appears for a little, and then disappears –


“Yet I am still as strong today as I was on the day that Mosheh sent me. As my strength was then, so my strength is now, for battle, and for going out and for coming in.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo