And Dawiḏ was informed, saying, “Aḥithophel is among the conspirators with Aḇshalom.” And Dawiḏ said, “O יהוה, I pray You, make the counsel of Aḥithophel foolish!”
Psalm 55:10 - The Scriptures 2009 Day and night they go around it on its walls; Wickedness and trouble are also in the midst of it. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Day and night they go about it upon the walls thereof: Mischief also and sorrow are in the midst of it. Amplified Bible - Classic Edition Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in its midst. American Standard Version (1901) Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it. Common English Bible Day and night they make their rounds on its walls, and evil and misery live inside it. Catholic Public Domain Version Then my enemies will be turned back. On whatever day that I call upon you, behold, I know that you are my God. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God. |
And Dawiḏ was informed, saying, “Aḥithophel is among the conspirators with Aḇshalom.” And Dawiḏ said, “O יהוה, I pray You, make the counsel of Aḥithophel foolish!”
The wrong have been estranged from the womb; These who speak lies go astray from birth.
They return at evening, They howl like a dog, And go around the city.
and יהוה said to him, “Pass on into the midst of the city, into the midst of Yerushalayim, and you shall put a mark on the foreheads of the men who sigh and cry over all the abominations that are done within it.”
“For they have drawn near, their heart is like an oven. While they lie in wait all the night their baker sleeps. In the morning it burns like a flaming fire.
Why do You show me wickedness, and cause me to see perversity? For ruin and violence are before me. And there is strife, and contention arises.
Then they led יהושע from Qayapha to the palace, and it was early. And they themselves did not go into the palace, lest they should be defiled, but that they might eat the Pĕsaḥ.
Yehuḏah, then, having received the company of soldiers, and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns, and torches, and weapons.
But their plot became known to Sha’ul. And they were watching the gates day and night, to kill him.
And Sha’ul sent messengers to Dawiḏ’s house to watch him and to put him to death in the morning. And Miḵal, Dawiḏ’s wife, informed him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you are put to death.”