And Aḇraham prayed to Elohim, and Elohim healed Aḇimeleḵ, and his wife, and his female servants, so they bore children,
Psalm 30:2 - The Scriptures 2009 יהוה my Elohim, I have cried to You, And You have healed me. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. Amplified Bible - Classic Edition O Lord my God, I cried to You and You have healed me. American Standard Version (1901) O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. Common English Bible LORD, my God, I cried out to you for help, and you healed me. Catholic Public Domain Version In you, Lord, I have hoped; let me never be confounded. In your justice, deliver me. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version In thee, O Lord, have I hoped, let me never be confounded: deliver me in thy justice. |
And Aḇraham prayed to Elohim, and Elohim healed Aḇimeleḵ, and his wife, and his female servants, so they bore children,
“Return and say to Ḥizqiyahu the leader of My people, ‘Thus said יהוה, the Elohim of Dawiḏ your father, “I have heard your prayer, I have seen your tears. See, I am going to heal you. On the third day go up to the House of יהוה.
I exalt You, my Elohim, O Sovereign; And bless Your Name forever and ever.
Rule me rightly, O יהוה my Elohim, According to Your righteousness; And let them not rejoice over me.
And I, You uphold me in my integrity, And set me before Your face forever.
Let me hear joy and gladness, Let the bones You have crushed rejoice.
Show favour to me, O יהוה, for I am fading away; O יהוה, heal me, for my bones have been troubled.
But I, unto You I have cried, O יהוה, And in the morning my prayer comes before You.
And He said, “If you diligently obey the voice of יהוה your Elohim and do what is right in His eyes, and shall listen to His commands and shall guard all His laws, I shall bring on you none of the diseases I brought on the Mitsrites, for I am יהוה who heals you.”