Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 16:1 - The Scriptures 2009

Guard me, O Ěl, for I have taken refuge in You.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Preserve me, O God: For in thee do I put my trust.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

KEEP and protect me, O God, for in You I have found refuge, and in You do I put my trust and hide myself.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Protect me, God, because I take refuge in you.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 16:1
21 Cross References  

יהוה guards the simple; I was brought low, but He saved me.


Those who trust in יהוה Are like Mount Tsiyon – It is not shaken, it remains forever.


Blessed is he who has the Ěl of Ya‛aqoḇ for his help, Whose expectancy is in יהוה his Elohim,


My steps have held fast to Your paths, My feet have not slipped.


Guard me as the apple of Your eye. Hide me under the shadow of Your wings,


He trusted in יהוה, let Him rescue Him; Let Him deliver Him, seeing He has delighted in Him!


Shin Oh, guard my life, and deliver me; Let me not be ashamed, for I have taken refuge in You.


Love יהוה, all you His lovingly-committed ones! For יהוה guards the trustworthy ones, And exceedingly repays the doer of pride.


For יהוה loves right-ruling, And does not forsake His lovingly-committed ones; They shall be guarded forever, But the seed of the wrongdoers is cut off.


Show me favour, O Elohim, For man would swallow me up; Fighting all day long, he oppresses me.


O Elohim, You have rejected us; You have broken us; You have been displeased; Turn back to us!


O יהוה my Elohim, in You I have taken refuge; Save me from all my pursuers; And deliver me,


Lest they tear at my throat like a lion, Rending in pieces, with no one to deliver.


O יהוה of hosts, Blessed is the man who trusts in You!


And those who know Your Name trust in You, For You have not forsaken those who seek You, O יהוה.


You who love יהוה, hate evil! He guards the lives of His lovingly-committed ones, He delivers them out of the hand of the wrong.


To watch over the paths of right-ruling, And the way of His lovingly-commited ones He guards.


Indeed, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in Elohim who raises the dead,


For this reason I also suffer these matters, but I am not ashamed, for I know whom I have believed and am persuaded that He is able to watch over that which I have entrusted to Him until that Day.