Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 31:23 - The Scriptures 2009

23 Love יהוה, all you His lovingly-committed ones! For יהוה guards the trustworthy ones, And exceedingly repays the doer of pride.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 O love the LORD, all ye his saints: For the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 O love the Lord, all you His saints! The Lord preserves the faithful, and plentifully pays back him who deals haughtily.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 Oh love Jehovah, all ye his saints: Jehovah preserveth the faithful, And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 All you who are faithful, love the LORD! The LORD protects those who are loyal, but he pays the proud back to the fullest degree.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 31:23
22 Cross References  

All Your works give thanks to You, O יהוה, And Your lovingly-committed ones bless You.


יהוה preserves all those loving Him, But all the wrong ones He destroys.


Sing praise to יהוה, You lovingly-committed ones of His, And give thanks at the remembrance of His Set-apartness.


Yod Fear יהוה, you His set-apart ones, For there is no lack to them who fear Him!


He repays evil to my enemies. Cut them off in Your truth.


Ěl is greatly feared In the company of the set-apart ones, And awesome above all those around Him.


Raise Yourself up, O Judge of the earth; Render punishment to the proud.


You who love יהוה, hate evil! He guards the lives of His lovingly-committed ones, He delivers them out of the hand of the wrong.


I said, “Am I to go into the gates of She’ol in the prime of my life? Shall I be deprived of the rest of my years?”


“Also the sons of the foreigner who join themselves to יהוה, to serve Him, and to love the Name of יהוה, to be His servants, all who guard the Sabbath, and not profane it, and are holding onto My covenant –


And He said to me, “Son of man, these bones are all the house of Yisra’ĕl. See, they say, ‘Our bones are dry, our expectancy has perished, and we ourselves have been cut off!’


In the resurrection then, when they rise, whose wife shall she be? For seven had her as wife.


“And now, Yisra’ĕl, what is יהוה your Elohim asking of you, but to fear יהוה your Elohim, to walk in all His ways and to love Him, and to serve יהוה your Elohim with all your heart and with all your being,


in that I am commanding you today to love יהוה your Elohim, to walk in His ways, and to guard His commands, and His laws, and His right-rulings. And you shall live and increase, and יהוה your Elohim shall bless you in the land which you go to possess.


If I have sharpened My flashing sword, And My hand takes hold on judgment, I shall return vengeance to My enemies, And repay those who hate Me.


Indeed, He loves the peoples, all His set-apart ones are in Your hand. And they, they sat down at Your feet, receiving Your Words.


For the rest then, brothers, we beg you and call upon you in the Master יהושע, that as you received from us how you should walk and to please Elohim, you should excel still more,


Yehuḏah, a servant of יהושע Messiah, and brother of Ya‛aqoḇ, to those who are called, set-apart by Elohim the Father, and preserved in יהושע Messiah:


“Render to her as she indeed did render, and repay her double according to her works. In the cup which she has mixed, mix for her double.


“He guards the feet of His lovingly-commited ones, but the wrong are silent in darkness, for man does not become mighty by power.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo