Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 125:1 - The Scriptures 2009

1 Those who trust in יהוה Are like Mount Tsiyon – It is not shaken, it remains forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 They that trust in the LORD Shall be as mount Zion, Which cannot be removed, But abideth for ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THOSE WHO trust in, lean on, and confidently hope in the Lord are like Mount Zion, which cannot be moved but abides and stands fast forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 They that trust in Jehovah Are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 The people who trust in the LORD are like Mount Zion: never shaken, lasting forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 A Canticle in steps. When the Lord turned back the captivity of Zion, we became like those who are consoled.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 A gradual canticle. When the Lord brought back the captivity of Sion, we became like men comforted.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 125:1
41 Cross References  

And they were helped against them, and the Haḡrites were given into their hand, and all who were with them. For they cried out to Elohim in the battle, and He answered their prayer, because they put their trust in Him.


And they rose early in the morning and went out into the Wilderness of Teqowa. And as they went out, Yehoshaphat stood and said, “Hear me, O Yehuḏah and you inhabitants of Yerushalayim: Trust in יהוה your Elohim and be steadfast, trust His prophets and prosper.”


In my distress I cried to יהוה, And He answered me.


I lift up my eyes to the hills; Where does my help come from?


I was glad when they said to me, “Let us go into the House of יהוה.”


I shall lift up my eyes Unto You who dwell in the heavens.


If it had not been יהוה who was on our side, Let Yisra’ĕl now say;


יהוה takes pleasure in those who fear Him, In those who wait for His loving-commitment.


They, they have bowed down and fallen; But we have risen and are established.


Bĕt O my Elohim, in You I have put my trust; Let me not be ashamed; Let not my enemies exult over me.


Tet Good and straight is יהוה; Therefore He teaches sinners in the way.


יהוה is my light and my deliverance; Whom should I fear? יהוה is the refuge of my life; Whom should I dread?


יהוה redeems the lives of His servants, And none of those taking refuge in Him are guilty.


Elohim is in her midst, she does not topple; Elohim does help her when morning turns.


The nations shall rage, Reigns shall topple; He shall give forth His voice, The earth melts.


He alone is my rock and my deliverance, my strong tower; I am not greatly shaken.


How long would you shout at a man? – Murder! – Like a leaning wall, a tottering fence.


He alone is my rock and my deliverance, my strong tower; I am not shaken.


My deliverance and my esteem depend on Elohim; The rock of my strength, my refuge is in Elohim.


As the whirlwind passes by, The wrong one is no more, But the righteous has an everlasting foundation.


“Cry aloud and shout, O inhabitant of Tsiyon, for great is the Set-apart One of Yisra’ĕl in your midst!”


And what does one answer the messengers of a nation? “That יהוה has founded Tsiyon, and the poor of His people take refuge in it.”


“The one steadfast of mind You guard in perfect peace, for he trusts in You.


“Trust in יהוה forever, for in Yah, יהוה, is a rock of ages.


And let the ransomed of יהוה return. And they shall come to Tsiyon with singing, with everlasting joy on their heads. Let them attain joy and gladness; sorrow and sighing shall flee away.


“And I have put My Words in your mouth, and with the shadow of My hand I have covered you, to plant the heavens and lay the foundations of the earth, and to say to Tsiyon, ‘You are My people.’ ”


“For a moth eats them like a garment, and a worm eats them like wool; but My righteousness is forever, and My deliverance to all generations.”


Awake, awake! Put on your strength, O Tsiyon, put on your garments of splendour, O Yerushalayim, the set-apart city! For no more do the uncircumcised and the unclean come into you.


And saviours shall come to Mount Tsiyon to judge the mountains of Ěsaw. And the reign shall belong to יהוה.


And many nations shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and let Him teach us His ways, and let us walk in His paths. For out of Tsiyon comes forth the Torah, and the word of יהוה from Yerushalayim.”


And the messenger who spoke with me said to me, “Proclaim, saying, ‘Thus said יהוה of hosts, “I have been jealous for Yerushalayim and for Tsiyon with great jealousy.


“Again proclaim, saying, ‘Thus said יהוה of hosts, “Again My cities shall overflow with goodness. And יהוה shall again comfort Tsiyon, and shall again choose Yerushalayim.” ’ ”


who through Him believe in Elohim who raised Him from the dead and gave Him esteem, so that your belief and expectation are in Elohim.


And I looked and saw a Lamb standing on Mount Tsiyon, and with Him one hundred and forty-four thousand, having His Father’s Name written upon their foreheads.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo