Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 121:8 - The Scriptures 2009

יהוה guards your going out and your coming in Now and forever.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The LORD shall preserve thy going out and thy coming in From this time forth, and even for evermore.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. [Deut. 28:6; Prov. 2:8; 3:6.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD will protect you on your journeys— whether going or coming— from now until forever from now.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For the sake of my brethren, and of my neighbours, I spoke peace of thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 121:8
12 Cross References  

“Formerly, when Sha’ul was sovereign over us, you were the one who led Yisra’ĕl out and brought them in. And יהוה said to you, ‘Shepherd My people Yisra’ĕl, and be ruler over Yisra’ĕl.’ ”


I then proclaimed a fast there, at the river of Ahawa, to humble ourselves before our Elohim, to seek from Him the right way for us and our little ones and all our possessions,


Then we set out from the Ahawa River on the twelfth of the first new moon, to go to Yerushalayim. And the hand of our Elohim was upon us, and He delivered us from the hand of the enemy and from ambush along the way.


Blessed be the Name of יהוה, Now and forever!


But we, we bless Yah Now and forever. Praise Yah!


As the mountains surround Yerushalayim, So יהוה surrounds His people, Now and forever.


O Yisra’ĕl, wait for יהוה, Now and forever.


To watch over the paths of right-ruling, And the way of His lovingly-commited ones He guards.


Know Him in all your ways, And He makes all your paths straight.


“Cursed are you when you come in, and cursed are you when you go out.


“Blessed are you when you come in, and blessed are you when you go out.