Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 121:8 - Catholic Public Domain Version

8 For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in From this time forth, and even for evermore.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. [Deut. 28:6; Prov. 2:8; 3:6.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 The LORD will protect you on your journeys— whether going or coming— from now until forever from now.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 For the sake of my brethren, and of my neighbours, I spoke peace of thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

8 The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 121:8
12 Cross References  

Moreover, yesterday and the day before, when Saul was king over us, you were the one leading out and leading back Israel. Then the Lord said to you, 'You shall pasture my people Israel, and you shall be the leader over Israel.' "


And I proclaimed a fast in that place, beside the river Ahava, so that we might afflict ourselves in the sight of the Lord our God, and so that we might request of him the right way for us, and for our sons, and for all our substance.


Therefore, we set out from the river Ahava, on the twelfth day of the first month, so that we might travel to Jerusalem. And the hand of our God was over us, and he freed us from the hand of the enemy and of those who lay in ambush along the way.


Judea was made his sanctuary; Israel was made his power.


Then our mouth was filled with gladness and our tongue with exultation. Then they will say among the nations: "The Lord has done great things for them."


I shall not enter into the tabernacle of my house, nor climb into the bed where I lie down;


serving the paths of justice, and guarding the ways of sanctity.


In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.


Cursed shall you be entering, and cursed departing.


Blessed shall you be entering and departing.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo