Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 121:7 - The Scriptures 2009

יהוה guards you from all evil; He guards your being.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The LORD shall preserve thee from all evil: He shall preserve thy soul.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The Lord will keep you from all evil; He will keep your life.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD will protect you from all evil; God will protect your very life.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Let peace be in your virtue, and abundance in your towers.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Let peace be in thy strength: and abundance in thy towers.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 121:7
14 Cross References  

“And see, I am with you and shall guard you wherever you go, and shall bring you back to this land. For I am not going to leave you until I have done what I have spoken to you.”


And Yaḇĕts called on the Elohim of Yisra’ĕl saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my border, and that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, not to be my pain!” And Elohim gave him what he asked.


יהוה preserves all those loving Him, But all the wrong ones He destroys.


יהוה redeems the lives of His servants, And none of those taking refuge in Him are guilty.


יהוה does guard him and keep him alive; He is blessed on the earth, And You do not hand him over To the desire of his enemies.


You who love יהוה, hate evil! He guards the lives of His lovingly-committed ones, He delivers them out of the hand of the wrong.


No harm befalls the righteous, But the wrong shall be filled with evil.


יהוה bless you and guard you; ”


‘And do not lead us into trial, but deliver us from the wicked one – because Yours is the reign and the power and the esteem, forever. Amĕn.’


And we know that all matters work together for good to those who love Elohim, to those who are called according to his purpose.


And the Master shall rescue me from every wicked work and save me for His heavenly reign. To Him be esteem forever and ever. Amĕn!