Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 11:1 - The Scriptures 2009

In יהוה I have taken refuge; Why do you say to me, “Flee to your mountain like a bird”?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

In the LORD put I my trust: How say ye to my soul, flee as a bird to your mountain?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

IN THE Lord I take refuge [and put my trust]; how can you say to me, Flee like a bird to your mountain?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I have taken refuge in the LORD. So how can you say to me, “Flee to the hills like a bird

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Unto the end. For the octave. A Psalm of David.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Unto the end, for the octave, a psalm for David.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 11:1
21 Cross References  

And Asa called to יהוה his Elohim, and said, “יהוה, there is no one but You to help between the mighty and the powerless. Help us, O יהוה our Elohim, for we rest on You, and in Your Name we go against this crowd. O יהוה, You are our Elohim, do not let man prevail against You!”


“Were the Kushites and the Luḇim not a mighty army with very many chariots and horsemen? And because you relied on יהוה, He gave them into your hand.


And I said, “Should a man like me flee? And who is there like me who would go into the Hĕḵal to save his life? I do not go in!”


Guard me, O Ěl, for I have taken refuge in You.


Bĕt O my Elohim, in You I have put my trust; Let me not be ashamed; Let not my enemies exult over me.


But I, I have put my trust in You, O יהוה; I have said, “You are my Elohim.”


In Elohim I have trusted; I do not fear; What could man do to me?


O יהוה my Elohim, in You I have taken refuge; Save me from all my pursuers; And deliver me,


Lest they tear at my throat like a lion, Rending in pieces, with no one to deliver.


And those who know Your Name trust in You, For You have not forsaken those who seek You, O יהוה.


Deliver yourself like a gazelle from the hunter’s hand, And like a bird from the hand of the trapper.


“How do you say, ‘We are mighty and strong men for battle’?


On the same day there came certain Pharisees, saying to Him, “Get out and go from here, for Herodes wishes to kill You.”


And Sha’ul sent messengers to Dawiḏ’s house to watch him and to put him to death in the morning. And Miḵal, Dawiḏ’s wife, informed him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you are put to death.”


And Yehonathan shouted after the youth, “Make haste, hurry, do not stand still!” And Yehonathan’s youth picked up the arrows and came to his master.


And Dawiḏ went from there to Mitspeh of Mo’aḇ and said to the sovereign of Mo’aḇ, “Please let my father and mother come here with you, till I know what Elohim does for me.”


And Dawiḏ remained in the wilderness, in strongholds, and remained in the hill country in the Wilderness of Ziph. And Sha’ul sought him every day, but Elohim did not give him into his hand.


And Dawiḏ said in his heart, “Now I shall perish by the hand of Sha’ul, some day. There is naught better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Sha’ul shall give up searching for me any longer in any part of Yisra’ĕl, and I shall escape out of his hand.”