יהוה brings the counsel of the nations to naught; He thwarts the plans of the peoples.
Obadiah 1:8 - The Scriptures 2009 “In that day,” declares יהוה, “I shall destroy the wise men from Eḏom, and discernment from the mountains of Ěsaw! Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? Amplified Bible - Classic Edition Will not I in that day, says the Lord, destroy the wise men out of Edom and [men of] understanding out of Mount Esau [Idumea, a mountainous region]? American Standard Version (1901) Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? Common English Bible Won’t I on that day, says the LORD, destroy the wise from Edom and understanding from Mount Esau? Catholic Public Domain Version Shall I not, in that day, says the Lord, wipe away understanding from Idumea and foresight from the mount of Esau? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Shall not I in that day, saith the Lord, destroy the wise out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? |
יהוה brings the counsel of the nations to naught; He thwarts the plans of the peoples.
The princes of Tso‛an are only fools; the counsel of Pharaoh’s wise ones has become senseless. How do you say to Pharaoh, “I am the son of the wise, the son of ancient sovereigns?”
Where are they? Where are your wise men? Let them show you, and let them know what יהוה of hosts has counselled against Mitsrayim.
“And the spirit of Mitsrayim shall vanish within them, and I destroy their counsel. And they shall seek the idols and the mutterers, the mediums and the sorcerers.
“Therefore, see, I am again doing a marvellous work among this people, a marvellous work and a wonder. And the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their clever men shall be hidden.”