Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 7:26 - The Scriptures 2009

Now the woman was a Greek, a Syro-Phoenician by birth, and she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

the woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now the woman was a Greek (Gentile), a Syrophoenician by nationality. And she kept begging Him to drive the demon out of her little daughter.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The woman was Greek, Syrophoenician by birth. She begged Jesus to throw the demon out of her daughter.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For the woman was a Gentile, by birth a Syro-Phoenician. And she petitioned him, so that he would cast the demon from her daughter.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For the woman was a Gentile, a Syrophenician born. And she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 7:26
7 Cross References  

“See, these come from far away, and see, those from the north and the west, and these from the land of Sinim.”


And see, a woman of Kena‛an came from those borders and cried out to Him, saying, “Have compassion on me, O Master, Son of Dawiḏ! My daughter is badly demon-possessed.”


And news about Him went out into all Suria. And they brought to Him all who were sick, afflicted with various diseases and pains, and those who were demon-possessed, and epileptics, and paralytics. And He healed them.


For a woman whose young daughter had an unclean spirit heard about Him, and she came and fell at His feet.


And יהושע said to her, “Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children’s bread and throw it to the little dogs.”


There is not Yehuḏi nor Greek, there is not slave nor free, there is not male and female, for you are all one in Messiah יהושע.


where there is not Greek and Yehuḏi, circumcised and uncircumcised, foreigner, Scythian, slave, free, but Messiah is all, and in all.