“Now as for you, you are to go to your fathers in peace, you are to be buried at a good old age.
Luke 2:29 - The Scriptures 2009 “Now let Your servant go in peace, O Master, according to Your word, Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, According to thy word: Amplified Bible - Classic Edition And now, Lord, You are releasing Your servant to depart (leave this world) in peace, according to Your word. American Standard Version (1901) Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace; Common English Bible “Now, master, let your servant go in peace according to your word, Catholic Public Domain Version "Now you may dismiss your servant in peace, O Lord, according to your word. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace; |
“Now as for you, you are to go to your fathers in peace, you are to be buried at a good old age.
And Yisra’ĕl said to Yosĕph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.”
Shin Watch the perfect, and observe the straight; For the latter end of each is peace.
And it had been revealed to him by the Set-apart Spirit that he would not see death before he sees the Messiah of יהוה.
For I am pressed down by the two, having a desire to depart and be with Messiah, which is much better,
And I heard a voice out of the heaven saying to me, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Master from now on.’ ” “Yes,” says the Spirit, “in order that they rest from their labours, and their works follow with them.”
and they cried with a loud voice, saying, “How long, O Master, set-apart and true, until You judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”