Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 2:27 - The Scriptures 2009

And he came in the Spirit into the Set-apart Place. And as the parents brought in the Child יהושע, to do for Him according to the usual practice of the Torah,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And prompted by the [Holy] Spirit, he came into the temple [enclosure]; and when the parents brought in the little child Jesus to do for Him what was customary according to the Law,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Led by the Spirit, he went into the temple area. Meanwhile, Jesus’ parents brought the child to the temple so that they could do what was customary under the Law.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he went with the Spirit to the temple. And when the child Jesus was brought in by his parents, in order to act on his behalf according to the custom of the law,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he came by the Spirit into the temple. And when his parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 2:27
15 Cross References  

“Then I took the deed of purchase – that which was sealed according to the command and law, and that which was open –


Then יהושע was led up by the Spirit into the wilderness to be tried by the devil.


And when the days of her cleansing according to the Torah of Mosheh were completed, they brought Him to Yerushalayim to present Him to יהוה –


then he took Him up in his arms and blessed Elohim and said,


And His parents went to Yerushalayim every year at the Festival of the Pĕsaḥ.


And having seen Him, they were amazed. And His mother said to Him, “Son, why have You done this to us? See, Your father and I have been anxiously seeking You.”


And He went down with them and came to Natsareth, and was subject to them, but His mother kept all these matters in her heart.


And יהושע, being filled with the Set-apart Spirit, returned from the Yardĕn and was led by the Spirit into the wilderness,


And as Kĕpha was thinking about the vision, the Spirit said to him, “See, three men seek you.


“And the Spirit said to me to go with them, not doubting at all. And these six brothers also went with me, and we went into the man’s house.


When they came to Musia, they tried to go into Bithunia, but the Spirit did not allow them.


And the Spirit said to Philip, “Go near and join him in that chariot.”


But when the completion of the time came, Elohim sent forth His Son, born of a woman, born under Torah,


I came to be in the Spirit on the Day of יהוה, and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet,


And he carried me away in the Spirit into the wilderness. And I saw a woman sitting on a scarlet beast covered with names of blasphemy, having seven heads and ten horns.